Službeni glasnik BiH, broj 25/18

"EI" Na temelju člana 24. st. 1., 2., i 7. i člana 25. st. 1. i 3. Zakona o veterinarstvu u Bosni i Hercegovini ("Službeni glasnik BiH", broj 34/02), i člana 17. Zakona o Vijeću ministara Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", br. 30/03, 42/03, 81/06, 76/07, 81/07, 94/07 i 24/08), na prijedlog Ureda za veterinarstvo Bosne i Hercegovine, Vijeće ministara Bosne i Hercegovine, na 124. sjednici, održanoj 12. decembra 2017. godine, donijelo je


ODLUKU


O ROBAMA KOJE SE PODVRGAVAJU PREGLEDU OD STRANE GRANIČNIH VETERINARSKIH INSPEKTORA


Član 1.
(Predmet)

(1) Ovom Odlukom utvrđuje se način rada granične veterinarske inspekcije, a u vezi sa veterinarskim pregledima kojima se podvrgavaju žive životinje, proizvodi životinjskog porijekla i druge robe u međunarodnom prometu preko granica Bosne i Hercegovine.

(2) Ovom Odlukom preuzimaju se odredbe Odluke Komisije od 17. aprila 2007. godine o popisu životinja i proizvoda koji podliježu kontroli na graničnim inspekcijskim stanicama na temelju direktive Vijeća 91/496/EEZ i 97/78/EZ (2007/275/EZ).

Član 2.
(Definicije)

Pojmovi koje se koriste u ovoj Odluci imaju sljedeće značenje:

a) komopozitni/mješoviti proizvod: prehrambena namirnica namijenjena za ljudsku upotrebu koja sadrži obrađene proizvode životinjskog porijekla i proizvode biljnog porijekla i podrazumijeva one kod kojih proizvodnja primarnog proizvoda čini integrirani dio proizvodnje finalnog proizvoda;

b) mesni proizvodi: obrađeni proizvodi koji nastaju obradom mesa i daljnje obrade tih obrađenih proizvoda, tako da se rezanjem površine može utvrditi da taj proizvod više nema karakteristike svježeg mesa;

c) mliječni proizvodi: obrađeni proizvodi koji nastaju obradom sirovog mlijeka ili daljnjom obradom tih obrađenih proizvoda.

Član 3.
(Veterinarske kontrole)

Životinje, proizvodi i druge robe navedene u Prilogu I ove Odluke podiježu kontroli granične veterinarske inspekcije u skladu sa:

a) Zakonom o veterinarstvu u Bosni i Hercegovini ("Službeni glasnik BiH", broj 34/02);

b) Pravilnikom o uvjetima i načinu rada granične veterinarske inspekcije Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", broj 45/09);

c) Pravilnikom o uvjetima uvoza i provoza živih životinja, sirovina, proizvoda i nusproizvoda životinjskog porijekla, veterinarskih lijekova i hrane za životinje u Bosnu i Hercegovinu ("Službeni glasnik BiH", broj 57/12);

d) Priručnikom za rad Granične veterinarske inspekcije u Bosni i Hercegovini / pregled živih životinja i proizvoda životinjskoga porijekla ("Službeni glasnik BiH", broj 96/09);

e) Pravilnikom o utvrđivanju veterinarsko-zdravstvenih uvjeta za odlaganje, korištenje, sakupljanje, prijevoz, identifikaciju i sljedivost, registraciju i odobravanje pogona, stavljanje na tržište, uvoz, tranzit i izvoz nusproizvoda životinjskog porijekla i njihovih proizvoda koji nisu namijenjeni prehrani ljudi ("Službeni glasnik BiH", broj 30/12);

f) Pravilnikom o higijeni hrane životinjskog porijekla ("Službeni glasnik BiH", broj 103/12);

g) Pravilnikom o higijeni hrane ("Službeni glasnik BiH", broj 04/13) i

h) Odlukom o higijeni hrane za životinje ("Službeni glasnik BiH", broj 6/16).

Član 4.
(Saradnja sa drugim službama)

Prilikom pregleda živih životinja, proizvoda životinjskog porijekla i drugih roba, službenici Ureda za veterinarstvo Bosne i Hercegovine (u daljnjem tekstu: Ured), koji rade na graničnim veterinarskim prijelazima, u svom radu koriste Carinsku tarifu Bosne i Hercegovine propisanu Zakonom o carinskoj tarifi ("Službeni glasnik BiH", broj 58/12).

Član 5.
(Popis)

(1) Popis živih životinja, proizvoda životinjskog porijekla i drugih roba, koje se podvrgavaju pregledima od strane granične veterinarske inspekcije, naveden je u Prilogu I ove Odluke.

(2) Tumačenje popisa roba iz Priloga I ove Odluke vrši Ured.

(3) Zainteresirana strana za tumačenje iz stava (2) ovog člana dostavlja zahtjev za tumačenje Uredu.

(4) Ured je dužan u roku od 10 radnih dana dostaviti zainteresiranoj strani tumačenje popisa iz Priloga I ove Odluke, u cilju poštivanja propisa na snazi vezanih za međunarodni promet živih životinja, proizvoda životinjskog porijekla i drugih roba preko granice Bosne i Hercegovine.

Član 6.
(Kompozitni/mješoviti proizvodi koji podliježu veterinarskim kontrolama)

Kompozitni/mješoviti proizvodi koji podliježu veterinarskim kontrolama su:




a) kompozitni/mješoviti proizvodi koji sadrže obrađene mesne proizvode;

b) kompozitni/mješoviti proizvodi kojima se polovica ili više njihove supstance sastoji od obrađenog proizvoda životinjskog porijekla, osim prerađenog proizvoda od mesa;

c) kompozitni/mješoviti proizvodi koji ne sadrže obrađene mesne proizvode i kojima se manje od polovice njihove supstance sastoji od obrađenog mliječnog proizvoda ako konačni proizvod ne ispunjava zahtjeve člana 6.

Član 7.
(Certificiranje kompozitnih/mješovitih proizvoda)

(1) Uz kompozitne/mješovite proizvode koji sadrže obrađene mesne proizvode potrebno je priložiti certifikat za proizvode od mesa, bez obzira na sadržaj drugog proizvoda od životinja.

(2) Kompozitni/mješoviti proizvodi koji su navedeni u članu 6. stav (1) tačka b) i c) koji sadrže mlječne proizvode, potrebno je prilikom uvoza da ih prati cerifikat koji propisuje Ured.

(3) Uz kompozitne/mješovite proizvode koji sadrže samo obrađenu ribu ili proizvode od jaja životinjskog porijekla potrebno je prilikom uvoza da ih prati cerifikat koji propisuje Ured ili drugi komercijalni dokument ako se certifikat ne zahtijeva.

Član 8.
(Odstupanje za određene kompozitne/mješovite proizvode i hranu)

(1) Odstupajući od Priloga I člana 6. sljedeći kompozitni/mješoviti proizvodi ili hrana, namijenjeni za prehranu ljudi, koji ne sadrže bilo koje mesne proizvode, niti se primjenjuju propisi navedeni u članu 3 ove Odluke:

a) kompozitni/mješoviti proizvodi koji sadrže manje od polovice supstance bilo kojeg drugog prerađenog proizvoda pod uvjetom da su takvi proizvodi:

1) trajni na sobnoj temperaturi ili su tokom njihove proizvodnje bili podvrgnuti potpunom kuhanju ili postupku toplotne obrade kroz čitavu njihovu supstancu, tako da je sav sirov proizvod denaturiran;

2) jasno označeni kao namijenjeni za prehranu ljudi;

3) sigurno zapakirani ili zapečaćeni u čistim skladištima;

4) propraćeni komercijalnim dokumentom i označeni na službenom jeziku tako da i dokument i oznaka zajedno tvore podatke o vrsti, količini i broju pakiranja kompozitnih/mješovitih proizvoda, zemlji porijekla, proizvođaču i sastavu;

b) kompozitni/mješoviti proizvodi ili hrana navedeni su u Prilogu II.

(2) Međutim, bilo koji mliječni proizvod uključen u bilo koje kompozitne/mješovite proizvode može jedino biti dobiven i obrađen i potjecati iz zemlje i objekta koji je upisan u registar Ureda.

Član 9.
(Usklađivanje s drugim propisima)

(1) Ukoliko je Odlukom o utvrđivanju carinske tarife Bosne i Hercegovine za narednu godinu ili propisa iz člana 1. stav (2), i člana 3. ove Odluke, došlo do izmjene neke od tarifnih oznaka iz Priloga I i II ove Odluke, smatra se da je ova Odluka izmijenjena u tom dijelu.

(2) Ured će po potrebi, u slučaju izmjene tarifnih oznaka u Odluci iz stava (1) ovog člana izraditi prečišćeni tekst Priloga I i II ove Odluke koji će sadržavati ažurirane tarifne oznake prema važećoj Carinskoj tarifi Bosne i Hercegovine.

Član 10.
(Prilozi)

Sastavni dio ove Odluke su Prilozi I i II.

Član 11.
(Stupanje na snagu)

Ova Odluka stupa na snagu osmog dana od dana objavljivanja u "Službenom glasniku BiH".

VM broj 332/17
12. decembra 2017. godine
Sarajevo


Predsjedavajući
Vijeća ministara BiH
Dr. Denis Zvizdić, s. r.




Prilog I
POPIS ŽIVOTINJA I PROIZVODA ZA KOJE SE ZAHTIJEVAJU VETERINARSKI PREGLEDI IZ ČLANA 5. OVE ODLUKE


Ovaj popis obuhvata žive životinje, proizvode životinjskog porijekla i druge robe s Carinskom tarifom za robe koje se uvoze u Bosnu i Hercegovinu radi utvrđivanja odabira pošiljaka koje se moraju podvrgnuti pregledu od strane granične veterinarske inspekcije.
Napomene uz tablicu:


1. Opće napomene


Ove opće napomene se dodaju određenim poglavljima kako bi pojasnile koje životinje, proizvodi i drugo su obuhvaćeni u datom poglavlju.


2. Napomena uz poglavlje


Ove napomene uz poglavlja su objašnjenja preuzeta iz napomena uz pojedinačna poglavlja a koja su predviđena Zakonom o carinskoj tarifi Bosne i Hercegovine ("Službeni glasnik BiH", broj 58/12), (u daljnjem tekstu: Carinska tarifa CT)


3. Izvadak iz pojašnjenja harmoniziranog sustava


Dodatne informacije o različitim poglavljima su preuzeta iz pojašnjenja harmoniziranog sistema Svjetske carinske organizacije iz 2012. (U daljnjem tekstu: HS).


4. Rubrika (1) - Oznaka CT obuhvata


a) U ovom članu navedena je oznaka CT koja se sastoji od desetocifrenog broja. Prvih šest cifara odnose se na tarifne brojeve i podbrojeve HS u skladu sa Međunarodnom konvencijom o HS naziva i šifarskih oznaka robe, koju razrađuje i prati Svjetska carinska organizacija.
b) Sedma i osma cifra su u skladu s Kombiniranom nomenklaturom. Ako se oznaka dalje ne dijeli, sedma i osma cifra su "00".
c) Ukoliko se koristi četvorocifrena šifarska oznaka: ako nije drugačije određeno, svi proizvodi koji imaju prefiks ili su određeni sa te četiri cifre, moraju se podvrgnuti veterinarskom pregledu na graničnoj inspekcijskoj tački. U većini ovih primjera su relevantne oznake CT, koje su uključene u VIS (Veterinarski informacioni sustav) Ureda.
c) Ukoliko se zahtijeva veterinarski pregled samo određenih proizvoda pod bilo kojom četvorocifrenom, šestocifrenom ili osmocifrenonom oznakom i ukoliko u CT ne postoji nikakva određena potpodjela pod tom oznakom, oznaka se označava sa ** (na primjer, ** 3002: veterinarski pregled zahtijeva se samo za materijale dobivene od životinja, uključujući sijeno i slamu, a ne za cijeli tarifni broj, tarifni podbroj ili oznaku CT).


5. Rubrika (2) - Opis robe


Opis robe je propisan Carinskom tarifom Bosne i Hercegovine navedenoj u Odluci o utvrđivanju carinske tarife Bosne i Hercegovine za 2017. godinu ("Službeni glasnik BiH", broj 97/16), koja se usklađuje za svaku godinu posebno.


6. Rubrika (3) - Kvalifikacija i objašnjenje


Ova rubrika daje pojedinosti o životinjama, obuhvaćenim proizvodima a daljnje informacije o životinjama ili proizvodima obuhvaćenim u različitim poglavljima CT mogu se naći u posljednjoj verziji Objašnjenja carinske tarife Bosne i Hercegovine.
Za određene žive životinje (kao što su gmazovi, amfibije, insekti, crvi ili drugi beskičmenjaci) i određene proizvode životinjskog porijekla za koje nisu propisani nikakvi posebni uvjeti Bosne i Hercegovine za uvoz trenutno ne postoje usklađeni certifikati te će za uvoz ovih vrsta roba uvjete propisati Ured.
Granični veterinarski inspektori moraju pregledati pošiljke i izdati Zajednički veterinarski ulazni dokument (u daljem tekstu ZVUD), kao potvrdu da su veterinarski pregledi obavljeni i da se životinje mogu pustiti u slobodni promet.
Uvjete za uvoz pojedinih specifičnih roba kao što su proizvodi dobiveni iz životinjskih nusproizvoda će propisati Ured. Propisano Odlukom o nusproizvodima i njihovim proizvodima koji nisu namijenjeni prehrani ljudi ("Službeni glasnik BiH", broj 30/12) i Pravilnikom kojim se utvrđuju veterinarsko-zdravstveni uvjeti za odlaganje, korištenje, sakupljanje, prijevoz, identifikaciju i sljedivost, registraciju i odobravanje postrojenja, stavljanje na tržište, uvoz, tranzit i izvoz nusproizvoda životinjskog porijekla i njihovih proizvoda koji nisu namijenjeni prehrani ljudi, detaljno se propisuju veterinarsko-zdravstveni uvjeti za odlaganje, korištenje, sakupljanje, prijevoz, identifikaciju i sljedivost, registraciju i odobravanje postrojenja, stavljanje na tržište, uvoz, tranzit i izvoz nusproizvoda životinjskog porijekla i njihovih proizvoda koji nisu namijenjeni prehrani ljudi ("Službeni glasnik BiH", broj 30/12).
Veterinarski pregledi moraju se obaviti za djelimično obrađene proizvode, iako su još uvijek sirovi te ih treba dodatno obraditi u odobrenom ili registriranom postrojenju na odredišnom mjestu.
Granični veterinarski inspektori moraju ocijeniti i utvrditi da li je proizvod dobiven preradom osnovnog proizvoda u dovoljnoj mjeri obrađen tako da za njega nisu potrebni dodatni veterinarski pregledi. Detaljna tumačenja se provode u skladu sa članom 5. ove Odluke.
TABLICA
Ne dovodeći u pitanje pravila tumačenja CT, smatra se da tekst za opis roba ima isključivo indikativnu vrijednost, jer su robe, koje su obuhvaćene ovom Odlukom, u ovom Prilogu utvrđene oznakama CT.
Ukoliko se ispred oznake CT nalazi simbol "**", robe iz ove Odluke su određene opsegom oznake CT, kao i opsegom odgovarajućeg opisa iz rubrike 2., te kvalifikacijama i obrazloženjem iz rubrike 3.
Ukoliko se iza oznake CT nalazi oznaka "*", pregled roba će se vršiti do pristupanja Bosne i Hercegovine Evropskoj uniji.
Napomene uz sva poglavlja: Izvod iz napomena uz poglavlja predviđen je Carinskom tarifom Bosne i Hercegovine, a navedeno je u Odluci o utvrđivanju carinske tarife Bosne i Hercegovine za 2017. godinu ("Službeni glasnik BiH", broj 97/16) koja se usaglašava i donosi za svaku godinu pojedinačno.
Poglavlje 1.
(Žive životinje)
Napomena uz poglavlje 1.
1. Ovo poglavlje obuhvata sve žive životinje, osim:
(a) riba i rakova, mekušaca i drugih beskičmenjaka koji žive u vodi, pod tarifnim brojem 301, 0306, 0307 ili 0308;
(b) kultura mikroorganizama i drugih proizvoda, pod tarifnim brojem 3002 i
(c) životinja pod tarifnim brojem 9508.

Oznaka CT

Opis proizvoda

Kvalifikacija i objašnjenje

(1)

(2)

Svi.

0101

Živi konji, magarci, mule i mazge.

Svi.

0102

Živa goveda.

Svi.

0103

Žive svinje.

Svi.

010410

Živa ovce.

Svi.

010420

Žive koze.

Svi.

0105

Živa perad, kokoši vrste Gallus domesticus, patke, guske, ćurke i perlinke.

Svi.

0106

Druge žive životinje.

Svi, obuhvata sve žive životinje iz sljedećih tarifnih podbrojeva:

01061100 (primati)

01061200 (kitovi, delfini i pliskavice (sisari iz reda Cetacea); lamnatine i moronje (sisari iz reda Sirenia)); tuljani, morski lavovi i morževi (sisari iz podroda Pinnipedia)

01061300 (kamile i druge životinje iz skupine kamila (Camelidae))

01061410 (domaći zečevi)

01061490 (ostali kunići i zečevi, osim domaćih kunića)

01061900 (ostali): sisari, osim onih iz tarifnih brojeva 0101, 0102, 0103, 0104, 010611, 010612, 010613 i 010614; obuhvata pse i mačke

01062000 (gmazovi, uključujući zmije i kornjače)

01063100 (ptice: ptice grabljivice)

01063200 (ptice: Psittaciformes (uključujući papige, papigice, makae i kakadue))

01063300 (nojevi; emui (Dromaius novaehollandiae))

010639 (ostali): obuhvata ptice, osim onih iz tarifnih brojeva 0105, 010631, 010632 i 010633, uključujući golubove.

01064100 (pčele)

01064900 (drugi kukci osim pčela)

01069000 (ostale): sve druge žive životinje koje nisu obuhvaćene na drugom mjestu, osim sisara, ptica i gmazova. Ovim tarifnim brojem su obuhvaćene žive žabe bilo da su namijenjene za vivarije ili za prehranu ljudi.

 


Napomena uz poglavlje 2.
1. Ovo poglavlje ne obuhvata:
(a) proizvode vrste opisane u tarifnim brojevima 0201 do 0208 ili 0210 koji su neodgovarajući ili su neprikladni za prehranu ljudi;
(b) crijeva, mjehure ili želuce životinja (tarifni broj 0504) ili krv životinja (tarifni broj 0511 ili 3002) i
(c) životinjsku mast, osim proizvoda pod tarifnim brojem 0209 (Poglavlje 15.).

Oznaka CT

Opis proizvoda

Kvalifikacija i objašnjenje

(1)

(2)

(3)

0201

Meso od životinja vrste goveda,

svježe ili rashlađeno.

Svi, međutim, sirovine koje nisu namijenjene ni prikladne za prehranu ljudi nisu obuhvaćene ovom oznakom.

0202

Meso od životinja vrste goveda,

smrznuto.

Svi, međutim, sirovine koje nisu namijenjene ni prikladne za prehranu ljudi nisu obuhvaćene ovom oznakom.

0203

Meso svinja, svježe, rashlađeno ili smrznuto.

Svi, međutim, sirovine koje nisu namijenjene ni prikladne za prehranu ljudi nisu obuhvaćene ovom oznakom.

0204

Meso ovaca ili koza, svježe, rashlađeno ili smrznuto.

Svi, međutim, sirovine koje nisu namijenjene ni prikladne za prehranu ljudi nisu obuhvaćene ovom oznakom.

020500

Meso konja, magaraca, mula ili mazgi, svježe, rashlađeno ili smrznuto.

Svi, međutim, sirovine koje nisu namijenjene ni prikladne za prehranu ljudi nisu obuhvaćene ovom oznakom.

0206

Jestivi nusproizvodi klanja životinja vrste goveda, svinja, ovaca, koza, konja, magaraca, mula ili mazgi, svježi, rashlađeni ili smrznuti.

Svi, međutim, sirovine koje nisu namijenjene ni prikladne za prehranu ljudi nisu obuhvaćene ovom oznakom.

0207

Meso i jestivi nusproizvodi klanja peradi pod tarifnim brojem 0105, svježe, rashlađeno ili smrznuto.

Svi, međutim, sirovine koje nisu namijenjene ni prikladne za prehranu ljudi nisu obuhvaćene ovom oznakom.

0208

Ostalo meso i jestivi mesni nusproizvodi klanja, svježi, rashlađeni ili smrznuti.

Svi, međutim, sirovine koje nisu namijenjene ni prikladne za prehranu ljudi nisu obuhvaćene ovom oznakom.

Ovo uključuje kosti i druge materije za proizvodnju želatine ili kolagena za prehranu ljudi.

Obuhvata svo meso i jestive mesne otpatke iz sljedećih tarifnih podbrojeva:

020810 (od kunića ili zečeva)

02083000 (od primata)

020840 (kitova, delfina i pliskavica (sisara iz roda Cetacea); lamnatina i moronja (sisara iz roda Sirenia); tuljana, morskih lavova i morževa (sisara iz podroda Pinnipedia)

02085000 (gmazova, uključujući i od zmija i kornjača)

02086000 (kamila i drugih životinja iz skupine kamila (Camelidae))

020890 (ostalo): od domaćih golubova, divljači, osim zečeva ili kunića) obuhvata meso prepelica, sjevernih jelena ili bilo kojih drugih vrsta sisara.

Obuhvata žablje batake iz oznake CT 02089070.

0209

Svinjska mast, bez krtog mesa, mast peradi, netopljena ili izdvojena na neki drugi način, svježa, rashlađena, smrznuta, soljena, u salamuri, sušena ili dimljena.

Svi, uključuje i mast i prerađenu mast kako je opisano u rubrici 2. čak i ako su primjerene samo za industrijsku upotrebu (neprikladne za prehranu ljudi).

0210

Meso i jestivi mesni nusproizvodi klanja, soljeni, u salamuri, sušeni ili dimljeni; jestivo brašno i krupica od mesa ili od nusproizvoda klanja.

Svi, obuhvata meso, mesne proizvode i ostale proizvode životinjskog porijekla. Međutim, sirovine koje nisu namijenjene ni prikladne za prehranu ljudi nisu obuhvaćene ovom oznakom. Obuhvata prerađene životinjske bjelančevine i sušene svinjske uši za prehranu ljudi. Čak i kad se te sušene svinjske uši upotrebljavaju kao hrana za životinje. Međutim, sušeni nusproizvodi klanja i svinjske uši neprimjereni za prehranu ljudi razvrstani su u 0511 99 85. Kosti za prehranu ljudi obuhvaćene su tarifnim brojem 0506. Kobasice su obuhvaćene tarifnim brojem 1601. Ekstrakti i sokovi od mesa obuhvaćeni su tarifnim brojem 1603. Čvarci su obuhvaćeni tarifnim brojem 2301.

 


Poglavlje 3.
(Ribe, rakovi, mekušci i drugi vodeni beskičmenjaci)
Napomena uz poglavlje 3.
Ovo poglavlje ne obuhvata:
(a) sisare iz tarifnog broja 0106;
(b) meso sisara iz tarifnog broja 0106 (tarifni broj 0208 ili 0210);
(c) ribu (uključujući njenu jetru i ikru) ili rakove, mekušce i druge vodene beskičmenjake koji su uginuli i neprikladni su za prehranu ljudi ili radi pripadnosti vrsti ili radi njihovog stanja (Poglavlje 5.); brašno, krupicu ili pelete riba ili rakova, mekušaca ili ostalih vodenih beskičmenjaka koji su neprikladni za prehranu ljudi (tarifni broj 2301); ili
(d) kavijar ili nadomjeske za kavijar pripremljene od riblje ikre (tarifni broj 1604).
Ovo poglavlje obuhvata živu ribu za uzgoj i rasplod, živu ukrasnu ribu, te živu ribu ili žive rakove koji se transportiraju živi, ali se uvoze za prehranu ljudi.
Svi proizvodi iz ovog poglavlja podliježu veterinarskim pregledima.

Oznaka CT

Opis proizvoda

Kvalifikacija i objašnjenje

(1)

(2)

(3)

0301

Živa riba.

Sva; obuhvata pastrmku, jegulju, šarana ili bilo koju drugu vrstu ili bilo koju ribu uvezenu radi uzgoja ili rasploda.

Žive ribe uvezene za neposrednu prehranu ljudi u svrhu veterinarskog pregleda tretiraju se kao da su proizvodi.

Obuhvata ukrasne ribe pod tarifnim podbrojem 0301 10.

0302

Riba, svježa ili rashlađena, isključujući filete riba i drugog ribljeg mesa pod tarifnim brojem 0304.

Svi; obuhvata jetru i ikru, svježu ili rashlađenu, pod oznakom CT 030270.

0303

Riba, smrznuta, isključujući filete riba i drugog ribljeg mesa pod tarifnim brojem 0304.

Svi; obuhvata: pacifičkog lososa, ne isključujući jetru i ikru; sockeye lososa (crvenog lososa); druge salmonidne vrste riba isključujući jetru i ikru; pastrmku, atlantskog lososa; i svu drugu ribu.

0304

Riblji fileti i drugo meso riba (mljeveno ili ne), svježe, rashlađeno ili smrznuto.

Svi.

0305

Riba, sušena, soljena ili u salamuri; dimljena riba, kuhana prije dimljenja ili ne ili tokom postupka dimljenja; brašna, grubo mljevena brašna i peleti riba, prikladni za prehranu ljudi.

Svi; obuhvata druge riblje proizvode poput brašna, grubo mljevenog brašna i pelete riba, prikladne za prehranu ljudi, od riba, rakova ili drugih vodenih beskičmenjaka.

0306

Rakovi, u ljusci ili ne, živi, svježi, rashlađeni, smrznuti, sušeni, soljeni ili u salamuri; dimljeni rakovi, u ljusci ili ne, bilo da su kuhani prije ili tokom procesa dimljenja; rakovi, u ljusci, kuhani na pari ili u vodi, rashlađeni ili ne, smrznuti, sušeni, soljeni ili u salamuri; brašna, grubo mljevena brašna i peleti rakova, prikladni za prehranu ljudi.

Svi; živi rakovi uvezeni za neposrednu prehranu ljudi u svrhu veterinarskog pregleda tretiraju se kao da su proizvodi.

Obuhvata ukrasne morske rakove i njihova jaja, za držanje kao kućne ljubimce; i svi živi ukrasni rakovi.

0307

Mekušci u ljusci ili ne, živi, svježi, rashlađeni, smrznuti, sušeni, soljeni ili u salamuri; dimljeni mekušci, u ljusci ili ne, kuhani prije dimljenja ili ne ili tokom postupka dimljenja; brašna, grubo mljevena brašna i peleti mekušaca, prikladni za prehranu ljudi.

To obuhvata mekušce koji su možda bili kuhani a potom dimljeni. Drugi kuhani mekušci obuhvaćeni su pod tarifnim brojem 1605. Obuhvata žive ukrasne mekušce. Živi mekušci uvezeni za neposrednu prehranu ljudi u svrhu veterinarskog pregleda tretiraju se kao da su proizvodi.

Obuhvata sve što je pod tarifnim podbrojevima od 030711 do 030799, kao što su sljedeći primjeri:

030760 (puževi osim morskih puževa), obuhvata kopnene gastropode (puževe) vrsta Helix pomatia, Helix aspersar, Helix lucorum i vrste iz porodice Achatinidae.

Obuhvata žive puževe (uključujući slatkovodne puževe) za neposrednu prehranu ljudi i meso puževa za prehranu ljudi.

Obuhvata neznatno prethodno kuhane ili prethodno prerađene puževe. Dodatno prerađeni proizvodi obuhvaćeni su pod tarifnim brojem 1605.

03079100 (živi, svježi ili rashlađeni drugi mekušci osim ostriga, kapesanti, mušula, sipa, hobotnica, puževa (osim morskih puževa), ladinki, srčanki, kunjki, abalona, ali uključujući brašna, grubo mljevena brašna i peleti od tih životinja prikladne za prehranu ljudi).

Obuhvata meso vrsta morskih puževa u ljusci ili bez.

Ne obuhvata puževe kućice.

030799 ostali mekušci osim ostriga, kapesanti, mušula, sipa, hobotnica, puževa (osim morskih puževa), ladinki, srčanki, kunjki, abalona, osim živih, svježih ili rashlađenih; ali uključujući brašna, grubo mljevena brašna i peleti od tih životinja, pogodne za prehranu ljudi).

0308

Vodeni beskičmenjaci osim rakova i mekušaca, živi, svježi, rashlađeni, smrznuti, sušeni, soljeni ili u salamuri; dimljeni vodeni beskičmenjaci osim rakova i mekušaca kuhanih prije dimljenja ili ne ili tokom postupka dimljenja; brašna, grubo mljevena brašna i peleti vodenih beskičmenjaka osim rakova i mekušaca, prikladni za prehranu ljudi.

Svi

 


Poglavlje 4.
(Mliječni proizvodi; ptičija jaja; prirodni med; jestivi proizvodi životinjskoga porijekla koji nisu drugdje navedeni ili uključeni)
Napomena uz poglavlje 4.
1. Izraz "mlijeko" znači punomasno mlijeko ili djelimično ili potpuno obrano mlijeko.
2. Za potrebe tarifnog broja 0405:
(a) pojam "maslac" znači prirodni maslac, maslac iz sirutke ili rekombinirani maslac (svježi, soljeni ili užegli, uključujući konzervirani maslac) dobiven isključivo od mlijeka, sa sadržajem mliječne masti od 80% ili više, ali ne više od 95% po težini, sa maksimalnim udjelom mliječnih krutih supstanci bez masti od 2% po težini i maksimalnim udjelom vode od 16% po težini. Maslac ne sadrži dodate emulgatore, ali može sadržavati natrij-hlorid, prehrambene boje, neutralizirajuće soli i kulture neškodljivih bakterija koje tvore mliječnu kiselinu;
(b) izraz "mliječni namazi" označava mazivu emulziju tipa voda u ulju, koja sadrži mliječnu mast kao jedinu masnoću u proizvodu, sa udjelom mliječne masti od 39% ili više, no manje od 80% po masi.
3. Proizvodi dobiveni koncentracijom surutke i dodavanjem mlijeka ili mliječne masti klasificiraju se kao sir u tarifnom broju 0406 pod uvjetom da posjeduju sljedeće tri karakteristike:
(a) maseni udio mliječne masti, u suhoj materiji, od 5% ili više;
(b) maseni udio suhe materije od najmanje 70%, ali ne veći od 85% i
(c) oblikovani su ili se mogu oblikovati.
4. Ovo poglavlje ne obuhvata:
(a) proizvode dobivene od surutke, koji sadržavaju po masi više od 95% laktoze, izražene kao bezvodna laktoza računato prema suhoj materiji (tarifni broj 1702); ili
(b) albumine (uključujući koncentrate dvaju ili više bjelančevina surutke, koji sadržavaju po masi više od 80% bjelančevina surutke, računato prema suhoj materiji (tarifni broj 3502) ili globulina (tarifni broj 3504).
Tarifni broj 0408 obuhvata cijela jaja koja nisu u ljusci i žumanca svih ptica. Proizvodi iz ovog tarifnog broja mogu biti svježi, sušeni, kuhani na pari ili u vodi, oblikovani (npr. cilindrična "duga jaja"), smrznuti ili konzervirani na drugi način. Svi oni potpadaju u tarifni broj neovisno jesu li sa ili bez dodatog šećera ili drugih sladila te da li su namijenjeni za upotrebu kao hrana ili u industrijske svrhe (npr. štavljenje).
Tarifni broj 0409 obuhvata med koji su proizvele pčele (Apis mellifera) ili drugi insekti, centrifugiran ili u saću ili koji sadrži komadiće saća, pod uvjetom da je bez dodatog šećera ili drugih supstanci. Takav se med može odrediti prema cvjetnom izvoru, porijeklu ili boji.
Tarifni broj 0410 obuhvata proizvode životinjskog porijekla pogodne za prehranu ljudi, koji nisu navedeni ili uključeni drugdje u Kombiniranoj nomenklaturi. To obuhvata:
(a) jaja od kornjača.
(b) gnijezda salangana ("ptičija gnijezda").

Oznaka CT

Opis proizvoda

Kvalifikacija i objašnjenje

(1)

(2)

(3)

0401

Mlijeko i vrhnje, nekoncentrirano i bez dodatog šećera ili drugih sladila.

Svi: mlijeko obuhvata sirovo mlijeko, pasterizirano ili toplotno obrađeno, uključujući smrznuto. Obuhvata frakcije mlijeka.

Mlijeko za stočnu hranu obuhvaćeno je ovim tarifnim brojem, dok je stočna hrana koja sadrži mlijeko obuhvaćena tarifnim brojem 2309. Mlijeko za terapeutske ili profilaktičke namjene obuhvaćeno je tarifnim brojem 3001.

0402

Mlijeko i vrhnje, koncentrirano ili sa dodanim šećerom ili drugim sladilima.

Svi, uključujući mlijeko za dojenčad.

0403

Mlaćenica, kiselo mlijeko i kiselo vrhnje, jogurt, kefir i drugo fermentirano ili zakiseljeno mlijeko i vrhnje, koncentrirani ili ne, ili koji sadrži dodati šećer ili druga sladila, ili aromatizirani ili koji sadrže dodato voće, orahe ili kakao.

Svi, obuhvata vrhnje, aromatizirano ili koje sadrži voće, smrznuto i fermentirano mlijeko, za prehranu ljudi.

Sladoled je obuhvaćen pod tarifnim brojem 2105. Pića koja sadrže mlijeko aromatizirano sa kakaom ili drugim supstancama, obuhvaćena su pod tarifnim brojem 2202

0404

Surutka, koncentrirana ili ne, ili koja sadrži dodati šećer ili druga sladila; proizvodi koji se sastoje od prirodnih mliječnih sastava, sa ili bez dodatog šećera ili drugih sladila, koji nisu drugdje navedeni ili obuhvaćeni.

Svi, obuhvata mliječne proizvode za dojenčad. Oznakom CT 04041048 obuhvaćen je kolostrum goveda u tekućem obliku, odmašćen i bez kazeina, za prehranu ljudi, a oznakom CT 04049021 kolostrum u prahu, smanjenog sadržaja masnoće, dobiven suhim raspršivanjem, iz kojeg nije uklonjen kazein, za prehranu ljudi.

0405

Maslac i druge masti i ulja dobveni od mlijeka; mliječni namazi.

Svi: uključuje mliječne namaze.

0406

Sir i skuta.

Svi

0407

Ptičija jaja, u ljusci, svježa, konzervirana ili kuhana.

Svi: Uključuje jaja za valenje ili jaja bez specifičnih patogena (SPF), oplođena jaja za inkubaciju (040711 i 040719).

Obuhvata svježa jaja (040721 to 040729) i druga jaja (040790), koja jesu i koja nisu prikladna za prehranu ljudi.

Obuhvata "stogodišnja jaja".

Albumin iz jaja koji nije pogodan za prehranu ljudi obuhvaćen je tarifnim brojem 3502.

0408

Ptičija jaja koja nisu u ljusci i žumanca, svježa, sušena, kuhana na pari ili u vodi, oblikovana ili konzervirana na drugi način, sa ili bez dodatog šećera ili drugih sladila.

Svi: ovaj tarifni broj obuhvata proizvode od jaja koji jesu ili nisu toplotno obrađeni i proizvode koji su neprikladni za prehranu ljudi.

04090000

Prirodni med.

Svi.

04100000

Jestivi proizvodi životinjskog porijekla, koji nisu drugdje navedeni ili uključeni.

Svi: ovaj tarifni broj obuhvata "Royal Jelly" i propolis (za proizvodnju farmaceutskih proizvoda i dodataka hrani), te druge supstance dobivene od životinja za prehranu ljudi, osim kostiju (koje su obuhvaćene tarifnim brojem 0506).

Kukci ili jaja kukaca za prehranu ljudi obuhvaćeni su pod ovom oznakom CT.

 


POGLAVLJE 5.
(Proizvodi životinjskoga porijekla, koji nisu drugdje navedeni ili uključeni)
Napomena uz poglavlje 5.
Posebni uvjeti za određene proizvode u ovom poglavlju utvrđeni su Pravilnikom o utvrđivanju veterinarsko-zdravstvenih uvjeta za odlaganje, korištenje, sakupljanje, prijevoz, identifikaciju i sljedivost, registraciju i odobravanje postrojenja, stavljanje na tržište, uvoz, tranzit i izvoz nusproizvoda životinjskog porijekla i njihovih proizvoda koji nisu namijenjeni prehrani ljudi, detaljno se propisuju veterinarsko-zdravstveni uvjeti za odlaganje, korištenje, sakupljanje, prijevoz, identifikaciju i sljedivost, registraciju i odobravanje postrojenja, stavljanje na tržište, uvoz, tranzit i izvoz nusproizvoda životinjskog porijekla i njihovih proizvoda koji nisu namijenjeni prehrani ljudi ("Službeni glasnik BiH", broj 30/12):
Termini "prerađena" i "neprerađena" su definirani za odgovarajući proizvod u Prilogu I Pravilnika o utvrđivanju veterinarsko-zdravstvenih uvjeta za odlaganje, korištenje, sakupljanje, prijevoz, identifikaciju i sljedivost, registraciju i odobravanje postrojenja, stavljanje na tržište, uvoz, tranzit i izvoz nusproizvoda životinjskog porijekla i njihovih proizvoda koji nisu namijenjeni prehrani ljudi, detaljno se propisuju veterinarsko-zdravstveni uvjeti za odlaganje, korištenje, sakupljanje, prijevoz, identifikaciju i sljedivost, registraciju i odobravanje postrojenja, stavljanje na tržište, uvoz, tranzit i izvoz nusproizvoda životinjskog porijekla i njihovih proizvoda koji nisu namijenjeni prehrani ljudi ("Službeni glasnik BiH", broj 30/12).
1. Ovo poglavlje ne obuhvata:
(a) jestive proizvode (osim crijeva, mjehura i želudaca životinja, čitavih i njihovih dijelova, te krv životinja, tekuću ili sušenu)
(b) krupnu ili sitnu kožu (uključujući krzna), osim robe iz tarifnog broja 0505 i obrezina i sličnog otpada sirove krupne ili sitne kože iz tarifnog broja 0511 (poglavlje 41 ili 43);
(c) pripremljene vezice ili snopiće za izradu metli ili četki (tarifni broj 9603)
3. U čitavoj nomenklaturi, kljove slonova, nilskih konja, morževa, narvala i divljih svinja, rogovi nosoroga i zubi svih životinja smatraju se "bjelokostima".
4. U čitavoj nomenklaturi, izraz "konjska griva" je dlaka iz griva ili repova konja ili goveda.

Oznaka CT

Opis proizvoda

Kvalifikacija i objašnjenje

(1)

(2)

(3)

05021000

Čekinje i dlake divlje ili domaće svinje i otpaci takvih čekinja ili dlaka.

Svi, obrađeni i neobrađeni.

Neobrađene čekinje svinja su čekinje svinja koje nisu podvrgnute tvorničkom pranju, dobivene štavljenjem ili tretirane nekom drugom metodom kako bi se osiguralo da na njima ne preostanu nikakvi uzročnici bolesti.

05040000

Crijeva, mjehuri i želuci životinja (osim riba), čitavi i njihovi dijelovi, svježi, rashlađeni, smrznuti, soljeni, u salamuri, osušeni ili dimljeni.

Svi: obuhvata želuce, mjehure i crijeva, očišćena, usoljena, sušena ili grijana, porijeklom od goveda, svinja, ovaca, koza ili peradi.

** 0505

Kože i drugi dijelovi ptica, s perjem ili paperjem, perje ili dijelovi perja (sa ili bez podrezanih krajeva) i paperje, koje je samo očišćeno bez daljnje obrade, dezinficirano ili obrađeno radi očuvanja; prah i otpad perja ili dijelova perja.

Svi: obuhvata lovačke trofeje ptica, ali isključujući obrađeno ukrasno perje, obrađeno perje koje putnici koriste u privatne svrhe ili pošiljke obrađenog perja, slane privatnim osobama u neindustrijske svrhe.

Član 25. st. 1. tačka (b) Pravilnika zabranjuje uvoz u i provoz kroz Bosnu i Hercegovinu neobrađenog perja ili dijelova perja i paperja.

Veterinarski pregledi se primjenjuju na perje neovisno od njegove obrade kako je navedeno u tački c) poglavlja VII Priloga XIII Pravilnika. Dodatni posebni zahtjevi za lovne trofeje utvrđeni su u odjeljku 5. Poglavlja II Priloga XIV Pravilnika.

Odjeljak 6. Poglavlja II Priloga XIV Pravilnika obuhvata perje koje se koristi za prepariranje, paperje, sirovo ili drugo perje.

0506

Kosti i srž rogova, neobrađeni, odmašćeni, jednostavno pripremljeni (ali neoblikovani), obrađeni kiselinom ili deželatinizirani; prah i otpaci tih proizvoda.

Obuhvata kosti koje se koriste kao žvakalice za pse i kosti za proizvodnju želatine ili kolagena, ako su dobivene od trupova životinja zaklanih za prehranu ljudi.

Koštano brašno za prehranu ljudi obuhvaćeno je tarifnim brojem 0410.

Posebni zahtjevi za takve proizvode koji nisu namijenjeni za prehranu ljudi utvrđeni su u redu 6. (trofeji divljači), redu 11. (kosti i proizvodi od kostiju (isključujući koštano brašno), rogovi i proizvodi od rogova (isključujući brašno od rogova) te kopita i proizvodi od kopita (isključujući brašno od kopita) za drugu upotrebu osim kao hrana za životinje, organsko gnojivo ili poboljšivač tla) i redu 12. (žvakalice za pse) u tablici 2. odjeljka 1. Poglavlja II Priloga XIV Pravilnika.

0507

Bjelokost, kornjačevina, kitova kost, dlake, kitove kosti, rogovi, parošci, kopita, nokti, kandže i kljunovi, sirovi ili jednostavno pripremljeni ali neisječeni u oblike; prah i otpaci tih proizvoda.

Posebni zahtjevi za lovne trofeje utvrđeni su u redu 6. tablice 2. Odjeljka 1. Poglavlja II Priloga XIV Pravilnika.

Obuhvata obrađene lovne trofeje ptica i kopitara, koji se sastoje isključivo od kostiju, rogova, kopita, kandži, parošaca, zuba, te krupne ili sitne kože iz trećih zemalja.

**0508 00 00|

Korali i slični materijali, neobrađeni ili jednostavno pripremljeni, ali ne na drugačiji način obrađeni; ljuske mekušaca, rakova ili bodljokožaca i sipine kosti, neobrađene ili jednostavno pripremljene ali neoblikovane, prah i otpaci proizvoda.

Prazne školjke za upotrebu kao hrana i upotrebu kao sirovina za glukozamin.

Osim toga, obuhvaćene su školjke, uključujući sipine kosti, koje sadržavaju meko tkivo i meso iz člana 12. tačka (m) alineja (1) Odluke o nusproizvodima životinjskog porijekla i njihovim proizvodima koji nisu namijenjeni prehrani ljudi ("Službeni glasnik BiH", broj 19/11).

Ne obuhvata kućice od puževa.

**0510 00 00

Ambra siva, kastoreum, cibet i mošus; kantaride, žuči sušene ili nesušene; žlijezde i ostale životinjske tvari, svježe, rashlađene ili smrznute ili drugačije privremeno konzervirane.

U redu 14. u tablici 2. odjeljka 1. Poglavlja II Priloga XIV Pravilnika utvrđeni su posebni zahtjevi za životinjske nusproizvode za proizvodnju hrane za kućne ljubimce, osim sirove hrane za kućne ljubimce i proizvoda dobijenih preradom osnovnog proizvoda za korištenje izvan hranidbenog lanca za životinje (za farmaceutske i druge tehničke proizvode).

Ovom oznakom obuhvaćene su žlijezde i drugi proizvodi dobiveni od životinja. Sušene žlijezde i proizvodi su obuhvaćeni tarifnim brojem 3001.

**0511

Proizvodi životinjskog porijekla koji nisu navedeni ili obuhvaćeni na drugom mjestu; mrtve životinje iz poglavlja 1. ili 3. neprikladne za prehranu ljudi.

Svi, obuhvata tarifne podbrojeve 051110 do 051199.

Obuhvata genetski materijal (sjeme i zametke životinjskog porijekla poput goveda, ovaca, koza, konja i svinja) i životinjske nusproizvode kategorije 1. i 2.

U nastavku su navedeni primjeri životinjskih proizvoda koji potpadaju pod tarifne podbrojeve od 051110 do 051199: 05111000 (sjeme goveda).

051191 (proizvodi od ribe ili rakova, mekušaca ili drugih vodenih beskičmenjaka):

svi, obuhvata riblja jaja za valenje, mrtve životinje, životinjske nusproizvode za proizvodnju hrane za kućne ljubimce i za farmaceutske i druge tehničke proizvode.

Obuhvata mrtve životinje iz poglavlja 3, nejestive ili razvrstane kao neprikladne za prehranu ljudi, na primjer, dafnije, poznate kao vodenbuhe, i druge ostrakode ili filopode, osušene, za hranjenje akvarijskih riba; obuhvata mamac za ribe.

**05119910 (tetive; obresci i slični otpaci sirove krupne i sitne kože).

Veterinarski pregledi nužni su za neobrađene kože iz tačke C2 poglavlja V Priloga XIII.

**05119931 (sirove spužve, prirodne, životinjskog porijekla): svi, ukoliko su za prehranu ljudi; ukoliko nisu za prehranu ljudi, samo one namijenjene za hranu za kućne ljubimce. Posebni zahtjevi za proizvode koji nisu primjereni za prehranu ljudi utvrđeni su u redu 12 tablici 2 odjeljku 1. Poglavlje II Priloga XIV Pravilnika.

**05119939 (drugi proizvodi životinjskog porijekla): svi, ukoliko su za prehranu ljudi; ukoliko nisu za prehranu ljudi, samo oni namijenjeni za hranu za kućne ljubimce. Posebni zahtjevi za proizvode koji nisu primjereni za prehranu ljudi utvrđeni su u redu 12 tablice 2. odjeljka 1. Poglavlja II Priloga XIV Pravilnika.

05119939 (drugi proizvodi životinjskog porijekla): svi, ukoliko su za prehranu ljudi; ukoliko nisu za prehranu ljudi, samo oni namijenjeni za hranu za kućne ljubimce.

05119985 (drugi proizvodi životinjskog porijekla koji nisu navedeni ili obuhvaćeni na drugom mjestu; mrtve životinje iz poglavlja 1., neprimjerene za prehranu ljudi): svi: pod taj tarifni broj potpadaju zameci, jajne ćelije, sjeme i genetski materijal koji nije obuhvaćen pod 051110 i od vrsta osim goveda.

Obuhvata životinjske nusproizvode za proizvodnju hrane za kućne ljubimce ili druge tehnološke proizvode.

Obuhvata neprerađenu konjsku grivu, pčelarske proizvode, osim voskova za pčelarstvo ili tehničku upotrebu, spermaceti za tehničku upotrebu, mrtve životinje iz poglavlja 1. koje nisu jestive ili nisu za prehranu ljudi (na primjer psi, mačke, insekti), životinjski materijal kojem ključne karakteristike nisu promijenjene, te jestiva krv životinja koja nije dobivena od riba, za prehranu ljudi.

 


POGLAVLJE 6.
(Živo drveće i druge biljke; lukovice, korijenje i slično; rezano cvijeće i ukrasno lišće)
Opće napomene:
Ovo poglavlje obuhvata micelije gljiva u steriliziranom kompostu životinjskog porijekla.
Izvadak iz Napomena za pojašnjenje HS:
0602 90 10 Miceliji gljiva: ovaj pojam označava mrežu krhkih vlakana (Thallus ili Mycelium), koja se često nalaze u zemlji, koja žive i rastu na površini raspadajuće životinjske ili biljne materije u kopreni i razvija se u gljive. U ovaj se podbroj razvrstava proizvod koji se sastoji iz nepotpuno razvijenih micelija gljiva što su u mikroskopskim veličinama položeni na slojeve žitnih zrna pomiješanih u sterilizirani konjski kompost (mješavinu slame i konjskog gnoja).

Oznaka CT

Opis proizvoda

Kvalifikacija i objašnjenje

(1)

(2)

(3)

**0602 90 10

Miceliji gljiva.

Samo ako sadržavaju prerađeni stajski gnoj životinjskog porijekla.

 


POGLAVLJE 10.
(Žitarice)
Napomena uz poglavlje 10.
Samo za određene biljne proizvode se zahtijevaju vetrinarski pregledi.

Oznaka CT

Opis proizvoda

Kvalifikacija i objašnjenje

(1)

(2)

(3)

1005 90 00 00 *

Ostali kukuruz ako je za stočnu ishranu.

Svi.

**1005 90 0090*

Kukuruz za preradu za proizvode koji se upotrebljavaju za ishranu životinja.

Svi.

 


POGLAVLJE 12.
(Uljano sjemenje i plodovi; razno zrnevlje, sjemenje i plodovi; industrijsko i ljekovito bilje; slama i stočna hrana)
Napomena uz poglavlje 12.
Samo za određene biljne proizvode se zahtijevaju vetrinarski pregledi.

Oznaka CT

Opis proizvoda

Kvalifikacija i objašnjenje

(1)

(2)

(3)

1201*

Kompletan tarifni broj.

Ako je za stočnu ishranu.

1201 90 00 00

Ostala soja u zrnu, uključujući i lomljenu.

Ako je za stočnu ishranu.

1206*

Kompletan tarifni broj.

Ako je za stočnu ishranu.

1206 00 91 00

Ostalo suncokretovo sjeme, uključujući i lomljeno, oljušteno; u sivobijeloj prugastoj ljuspici.

Ako je za stočnu ishranu.

1206 00 99 00

Ostalo suncokretovo sjeme.

Ako je za stočnu ishranu.

1208*

Kompletan tarifni broj.

Ako je za stočnu ishranu.

**12129995

Pčelinji polen.

Svi.

**12130000

Slama i pljeva od žitarica, nepripremljene, sječene ili ne, mljevene, presovane ili u obliku peleta.

Obuhvata samo slamu.

**121490

Broskva, stočna repa, korjenjače za ishranu stoke, sijeno, lucerna (alfalfa), djetelina, grahorka, stočni kelj, lupina, grahorica i slični proizvodi za stočnu hranu, u obliku peleta ili ne: osim krupica i peleta od lucerne (alfalfa).

Obuhvata samo sijeno.

 


POGLAVLJE 15.
(Masti i ulja životinjskoga ili biljnoga porijekla te proizvodi njihove razgradnje; prerađene jestive masti; životinjski ili biljni voskovi)
Napomena uz poglavlje 15.
1. Ovo poglavlje ne obuhvata:
(a) svinjsku mast ili mast peradi iz tarifnog broja 0209;
(b) kakao maslac, mast i ulje (tarifni broj 1804);
(c) jestive pripravke koji sadrže više od 15% masenog udjela proizvoda iz tarifnog broja 0405 (općenito poglavlje 21.);
(d) čvarke (tarifni broj 2301) ili ostatke iz tarifnog broja 2304 do 2306.
2. Tarifni broj 1518 ne obuhvata tek denaturirane masti ili ulja ili njihove frakcije koje su klasificirane pod tarifnim brojem primjerenim za odgovarajuće nedenaturirane masti i ulja i njihove frakcije.
3. Zalihe sapuna, taloga i ostataka ulja, sterinska smola, glicerolna smola i ostaci masnoća iz vune potpadaju pod tarifni broj 1522.
"Tarifni broj 1518 obuhvata nejestive mješavine ili pripravke životinjskih ili biljnih masti ili ulja ili frakcija različitih masti ili ulja u ovom poglavlju, nespomenute niti uključene na drugom mjestu.
Ovaj dio obuhvata, među ostalim, korišteno ulje za prženje koje sadržava, na primjer, ulje od repice, sojino ulje i malu količinu životinjske masti, za upotrebu u pripremi hrane za životinje."
Obuhvata: sve masti i ulja dobivena od životinja. U Prilogu XIV Pravilnika se utvrđuju veterinarsko-zdravstveni uvjeti za odlaganje, korištenje, sakupljanje, prijevoz, identifikaciju i sljedivost, registraciju i odobravanje postrojenja, stavljanje na tržište, uvoz, tranzit i izvoz nusproizvoda životinjskog porijekla i njihovih proizvoda koji nisu namijenjeni prehrani ljudi, detaljno se propisuju veterinarsko-zdravstveni uvjeti za odlaganje, korištenje, sakupljanje, prijevoz, identifikaciju i sljedivost, registraciju i odobravanje postrojenja, stavljanje na tržište, uvoz, provoz i izvoz nusproizvoda životinjskog porijekla i njihovih proizvoda koji nisu namijenjeni prehrani ljudi ("Službeni glasnik BiH", broj 30/12) utvrđeni su posebni zahtjevi za sljedeće proizvode:
1. prerađene masti i riblja ulja iz reda 3. tablice 1. odjeljka 1. poglavlja I;
2. prerađene masti iz materijala kategorije 2 u određene svrhe izvan hranidbenog lanca za poglavlja II;
3. derivate masti iz reda 18. tablice 2. odjeljka 1. poglavlja II.
Derivati masti obuhvataju proizvode prvog stepena dobivene od masti i ulja kada su u njihovom čistom stanju proizvedeni postupkom predviđenim u tački 1 Poglavlja XI Priloga XIII Pravilnika o utvrđivanju veterinarsko-zdravstvenih uvjeta za odlaganje, korištenje, sakupljanje, prijevoz, identifikaciju i sljedivost, registraciju i odobravanje postrojenja, stavljanje na tržište, uvoz, provoz i izvoz nusproizvoda životinjskog porijekla i njihovih proizvoda koji nisu namijenjeni prehrani ljudi, detaljno se propisuju veterinarsko-zdravstveni uvjeti za odlaganje, korištenje, sakupljanje, prijevoz, identifikaciju i sljedivost, registraciju i odobravanje postrojenja, stavljanje na tržište, uvoz, provoz i izvoz nusproizvoda životinjskog porijekla i njihovih proizvoda koji nisu namijenjeni prehrani ljudi ("Službeni glasnik BiH", broj 30/12).
Za sve derivate pomiješane s drugim materijalima zahtijevaju se veterinarski pregledi.

Oznaka CT

Opis proizvoda

Kvalifikacija i objašnjenje

(1)

(2)

(3)

1501

Svinjska mast (uključujući salo) i mast peradi, osim iz tarifnog broja 0209 ili 1503.

Svi.

1501 10 10 00

Mast, za industrijsku upotrebu.

Osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za ljudsku prehranu.

1501 10 90 00

Ostala.

 

1501 20 10 00

Ostala svinjska masnoća.

Za industrijsku upotrebu.

1501 20 90 00

Ostala.

 

1501 90 90 00

Ostala.

 

1502

Masti od goveda, ovaca ili koza, osim iz tarifnog broja 1503.

Svi.

1502 10 10 00

Loj od goveda, ovaca, ili koza.

Za industrijsku upotrebu.

1502 10 90 00

Loj, od goveda, ovaca, ili koza.

Ostali.

1502 90 10 00

Loj, ostala.

Za industrijsku upotrebu.

1502 90 90 00

Loj ostala.

 

1503 00

Stearin iz sala, ulje iz sala, oleostearin, oleo-ulje i ulje iz loja, koje nije emulgirano ili miješano ili pripremljeno na neki drugi način.

Svi.

1503 00 11 00

Stearin od svinjske masnoće i oleostearin.

Za industrijske svrhe.

1503 00 19 00

Ostali stearin od svinjske masnoće i oleostearin.

 

1503 00 30 00

Ulje od loja za industrijske svrhe.

Osim za proizvodnju prehrambenih proizvoda za ljude.

1503 00 90 00

Ostalo ulje.

 

1504

Masti i ulja i njihove frakcije, od riba ili morskih sisara, rafinirana ili nerafinirana, koja nisu hemijski modificirana.

Svi, riblja ulja - i ulja od ribljih proizvoda i morskih sisara. Razni jestivi pripravci obuhvaćeni su poglavljem 21.

1504 20 10 00

Masti ulja i njihove frakcije, od riba, osim od riblje džigerice, čvrste frakcije.

 

1504 20 90 00

Ostale masti ulja i njihove frakcije, od riba, osim od riblje džigerice.

 

1504 30 10 00

Masti ulja i njihove frakcije od morskih sisara, čvrste frakcije.

 

1504 30 90 00

Ostale masti, ulja i njihove frakcije od morskih sisara.

 

150500

Mast od vune i masne supstance dobivene od nje (uključujući lanolin).

Svi, uvoz bez ograničenja je moguć za obrađenu vunu iz tačke B poglavlja VII Priloga XVIII Pravilnika. Ukoliko je u skladu sa uvjetima iz člana 42. Odluke o nusproizvodima životinjskog porijekla i njihovim proizvodima koji nisu namijenjeni ishrani ljudi ("Službeni glasnik BiH", broj 19/11).

15060000

Ostale životinjske masti i ulja i njihove frakcije, rafinirane ili nerafinirane, ali hemijski nemodificirane.

Svi: nepodijeljene masti ili ulja, te njihove početne frakcije, proizvedene prema metodi iz tačke 1 Poglavlja XI Priloga XIII Pravilnika.

151610

Masti i ulja životinjskog porijekla i njihove frakcije, djelimično ili potpuno hidrogenirane, interesterificirane, reesterificirane ili elaidinizirane, bez obzira jesu li rafinirane ili nerafinirane, koje nisu dalje pripremljene.

Svi: životinjske masti i ulja.

U veterinarske svrhe derivati masti obuhvataju proizvode prve faze dobivene od životinjskih masti i ulja kada su u njihovom čistom stanju dobiveni postupkom predviđenim u tački 1 poglavlja XI Priloga XIII Pravilnika.

**1517

Margarin, jestive mješavine ili pripravci masti ili ulja životinjskog ili biljnog porijekla ili frakcija različitih masti ili ulja iz tog poglavlja, osim jestivih masti ili ulja ili njihovih frakcija iz tarifnog broja 1516.

Obuhvata samo životinjske masti ili ulja.

1517 10 10 00

Margarin.

Isključujući tečni margarin sa sadržajem po masi mliječnih masnoća većim od 10% ali ne većim od 15%.

1517 10 90 00

Ostali margarini.

 

1517 90 10 00

Ostalo, sa sadržajem po masi mliječnih masnoća većim od 10% ali ne većim od 15%.

 

1517 90 93 00

Ostale jestive mješavine ili preparati, koji se upotrebljavaju za podmazivanje kalupa.

Ako sadrži materijale životinjskog porijekla.

1517 90 99 00

Ostalo.

Ako sadrži materijale životinjskog porijekla.

**15180091

Masti i ulja biljnog ili životinjskog porijekla i njihove frakcije, kuhane, oksidirane, dehidrirane, sumporizirane, puhane, polimerizirane toplinom u vakuumu ili u inertnom plinu ili modificirane na neki drugi način, izuzimajući one iz tarifnog broja 1516.

Samo životinjske masti i ulja, topljene.

Derivati masti dobveni metodom predviđenom u tački 1 poglavlja XI Priloga XIII Pravilnika. Posebni zahtjevi utvrđeni su u redu 17 (topljene masti) i redu 18 (derivati masti) tablica 2 Odjeljka 1 Poglavlja II Priloga XIV Pravilnika.

1518009500

Nejestive mješavine ili pripravci životinjskih ili životinjskih i biljnih masti i ulja i njihovih frakcija.

Svi: Samo pripravci masti ulja dobiveni od životinja, prerađene masti i derivati dobiveni od životinja; uključujući korišteno ulje za kuhanje, namijenjeno za upotrebu u okviru područja primjene. Derivati masti proizvedeni prema metodi iz tačke 1 Poglavlja XI Priloga XIII Pravilnika.

**15180099

Ostalo.

Samo ako je sadržana mast od životinja.

15219091

Sirovi pčelinji vosak i vosak drugih kukaca.

Svi, obuhvata vosak u prirodnim saćima, sirovi pčelinji vosak za pčelarstvo ili u tehničke svrhe. Član 25. stav (1) tačka C Pravilnika zabranjuje uvoz u i provoz kroz Bosnu i Hercegovinu pčelinjeg voska u obliku pčelinjeg saća. Specifični zahtjevi za pčelarske nusproizvode utvrđeni su u redu 10 tablice 2 Odjeljka 1 Poglavlja II Priloga Pravilnika.

15219099

Pčelinji vosak i vosak drugih kukaca, rafiniran ili ne, obojen ili ne, osim sirovog.

Svi, obuhvata vosak, prerađen ili rafiniran, izbijeljen ili ne, obojen ili ne, za pčelarstvo ili u tehničke svrhe. Posebni zahtjevi za pčelarske nusproizvode utvrđeni su u redu 10 tablice 2 Odjeljka 1 Poglavlja II Priloga Pravilnika. Za pčelarske nusproizvode, osim pčelinjeg voska, zahtijevaju se veterinarski pregledi pod oznakom CT 0511 99 85 "Drugo". |

**152200

Degra; ostaci dobiveni preradom masnih supstanci ili životinjskog i biljnog voska.

Samo životinjskog porijekla

 


POGLAVLJE 16.
(Pripravci od mesa, riba ili rakova, mekušaca ili drugih vodenih beskičmenjaka)
Napomena uz poglavlje 16.
1. Ovo poglavlje ne obuhvata meso, nusproizvode klanja, ribe, rakove, mekušce ili druge vodene beskičmenjake pripremljene ili konzervirane postupkom određenim u poglavlju 2. ili 3. ili tarifnom broju 0504.
2. Pripravci hrane potpadaju u ovo poglavlje pod uvjetom da sadrže više od 20% masenog udjela kobasice, mesa, nusproizvoda klanja, krvi, ribe ili rakova, mekušaca ili drugih vodenih beskičmenjaka, ili bilo koju njihovu kombinaciju. U slučajevima kada pripravak sadrži dva ili više gore spomenuta proizvoda, svrstava se u tarifni broj poglavlja 16. prema masenom udjelu sastojka ili sastojaka koji prevladavaju. Te se odredbe ne odnose na punjene proizvode tarifnog broja 1902 ili pripravke iz tarifnog broja 2103 ili 2104.
Ovo poglavlje obuhvata kompozitne/mješovite proizvode koji sadrže prerađene proizvode životinjskog porijekla.

Oznaka CT

Opis proizvoda

Kvalifikacija i objašnjenje

(1)

(2)

(3)

160100

Kobasice i slični proizvodi od mesa, nusproizvodi od mesa ili krvi; prehrambeni pripravci temeljeni na tim proizvodima.

Svi, obuhvata konzervirano meso u različitim oblicima.

1602

Drugo pripremljeno ili konzervirano meso, mesni nusproizvodi ili krv.

Svi, obuhvata konzervirano meso u različitim oblicima.

160300

Ekstrakti i sokovi mesa, riba ili rakova, mekušaca ili drugih beskičmenjaka koji žive u vodi.

Svi, obuhvata mesne ekstrakte i mesne koncentrate, riblje bjelančevine u želatinoznom obliku rashlađene ili smrznute, hrskavicu morskih pasa.

**1604

Pripremljena ili konzervirana riba; kavijar i nadomjesci kavijara pripremljeni od ribljih jaja.

Svi: kuhani ili prethodno kuhani kulinarski pripravci koji sadrže ribe ili riblje proizvode ili su s njima miješani.

Obuhvata surimi pod oznakom CT 16042005. Obuhvata ribu u konzervama i kavijar u konzervama u spremnicima koji ne propuštaju zrak, kao i suši (ukoliko nisu uvršteni u poglavlje 19).

Tjestenina, punjena ribljim proizvodima obuhvaćena je tarifnim brojem 1902.

Takozvani riblji ražnjići (sirovo riblje meso/kozice s povrćem na drvenim štapićima) obuhvaćeni su oznakom CT 16041997.

Za kompozitne/mješovite proizvode zahtijevati tumačenje u skladu sa članom 5. i 8. ove Odluke.

**1605

Rakovi, mekušci i drugi beskičmenjaci koji žive u vodi, pripremljeni ili konzervirani.

Svi: uključujući u potpunosti pripremljene ili prethodno pripremljene puževe.

Obuhvata rakove ili druge vodene beskičmenjake, u konzervama te prašak školjki.

Za kompozitne/mješovite proizvode zahtijevati tumačenje u skladu sa članom 5. i 8. ove Odluke.

 


POGLAVLJE 17.
(Šećer i proizvodi od šećera)
Napomena uz poglavlje 17.
1. Ovo poglavlje ne obuhvata:
(a) hemijski čiste šećere (osim saharoze, laktoze, maltoze, glukoze i fruktoze) ili druge proizvode iz tarifnog broja 2940;

Oznaka CT

Opis proizvoda

Kvalifikacija i objašnjenje

(1)

(2)

(3)

**1702

Ostali šećeri, uključujući hemijski čistu laktozu, maltozu, glukozu i fruktozu, u krutom stanju; šećerni sirupi bez dodatih aroma ili supstanci za bojenje; umjetni med, neovisno o tome je li pomiješan s prirodnim medom ili ne.

Umjetni med, laktoza, mješavine prirodnog i umjetnog meda i mješavine koje sadržavaju laktozu.

Za kompozitne/mješovite proizvode zahtijevati tumačenje u skladu sa članom 5. i 8. ove Odluke.

**170211 00

Laktoza i sirup laktoze, koji po masi sadrži 99% ili više laktoze, izražene kao anhidrična laktoza, računato prema suhoj materiji.

Svi, obuhvata umjetni med i mješavine prirodnog i umjetnog meda, i mješavine koje sadrže laktozu.

Za kompozitne/mješovite proizvode zahtijevati tumačenje u skladu sa članom 5. i 8. ove Odluke.

 


POGLAVLJE 18.
(Kakao i proizvodi od kakaa)
Napomena uz poglavlje 18.
Ovo poglavlje obuhvata proizvode životinjskog porijekla i kompozitne/mješovite proizvode koji sadržavaju prerađene proizvode životinjskog porijekla.
Ovo poglavlje ne obuhvata proizvode navedene u tarifnim brojevima 0403, 1901, 1904, 1905, 2105, 2202, 2208, 3003 ili 3004.

Oznaka CT

Opis proizvoda

Kvalifikacija i objašnjenje

(1)

(2)

(3)

**1806

Čokolada i ostali prehrambeni proizvodi s kakaom.

Koji sadržavaju proizvode životinjskog porijekla, na primjer mliječni proizvodi.

Za kompozitne/mješovite proizvode zahtjevati tumačenje u skladu sa članom 5. i 8. ove Odluke.

 


POGLAVLJE 19.
(Pripravci žitarica, brašna, škroba ili mlijeka; pekarski proizvodi)
Napomena uz poglavlje 19.
Ovo poglavlje obuhvata kompozitne/mješovite proizvode koji sadrže prerađene proizvode životinjskog porijekla i prehrambene pripravke koji sadrže neprerađene proizvode životinjskog porijekla.
Tarifni broj 1902 (tjestenina, kuhana ili nekuhana ili punjena (mesom ili drugim materijama) ili drugačije pripremljena, kao što su špageti, makaroni, rezanci, lazanje, njoki, ravioli, kaneloni, kuskus, pripremljeni ili nepripremljeni) obuhvata isključivo proizvode životinjskog porijekla sadržane u proizvodima pod tarifnim podbrojevima 190211, 190220, 190230 i 190240.
Tarifni broj 1902 obuhvata kuhane ili prethodno kuhane kulinarske pripravke koji sadrže proizvode životinjskog porijekla.
Detaljna tumačenja u pogledu vršenja pregleda od strane granične veterinarske inspekcije roba iz ovog poglavlja će donositi Ured na temelju pojedinačnog zahtjeva u skladu sa proizvođačkom specifikacijom.

Oznaka CT

Opis proizvoda

Kvalifikacija i objašnjenje

(1)

(2)

(3)

**1901

Sladni ekstrakt; prehrambeni pripravci od brašna, krupice, škroba i sladnog ekstrakta, bez dodatog kakao praha ili s dodatim kakao prahom u količini manjoj od 40% po masi, računato na potpuno odmašćenu osnovu, koji nisu navedeni ili obuhvaćeni na drugom mjestu; prehrambeni pripravci od robe iz tarifnog broja 0401 do 0404 bez dodatog kakao praha ili s dodatim kakao prahom u količini manjoj od 5% po masi računato na potpuno odmašćenu osnovu, koji nisu navedeni ili obuhvaćeni na drugom mjestu.

Ne obuhvata one koji sadržavaju manje od 20% proizvoda životinjskog porijekla.

Obuhvata hranu za bebe na bazi mlijeka, nekuhane pizze s dodacima životinjskog porijekla. Kulinarski pripravci obuhvaćeni su poglavljima 16. i 21.

Za kompozitne/mješovite proizvode zahtijevati tumačenje u skladu sa članom 5. i 8. ove Odluke.

19021100

Nekuhana tjestenina, koja nije punjena ili na drugačiji način pripremljena i koja sadrži jaja.

Svi.

19022010

Punjena tjestenina, kuhana ili nekuhana ili na drugačiji način pripremljena i koja sadrži ribe, rakova, mekušaca ili drugih beskičmenjaka koji žive u vodi.

Svi.

19022030

Punjena tjestenina, kuhana ili nekuhana ili na drugačiji način pripremljena, i koja sadrži kobasica i sličnih proizvoda od mesa i mesnog otpada svih vrsta, uključujući i masti bilo koje vrste ili porijekla (veći od 20% po masi).

Svi.

**19022091

Kuhana punjena tjestenina.

Koja sadrži proizvode životinjskog porijekla.

**19022099

Drugo (druga punjena tjestenina, nekuhana).

Koja sadrži proizvode životinjskog porijekla.

**19023010

Druga tjestenina, osim tjestenine iz tarifnih podbrojeva 190211, 190219 i 190220.

Koja sadrži proizvode životinjskog porijekla.

**19024010

Kuskus.

Koji sadrži proizvode životinjskog porijekla. Obuhvata pripremljen kuskus, na primjer, kuskus pripremljen s mesom, povrćem i drugim sastojcima.

**19049010

Pripremljena hrana dobivena od riže.

Koja sadrži proizvode životinjskog porijekla, na primjer suši (ukoliko nisu uvršteni u poglavlje 16.).

**1904 10 10

Prehrambeni proizvodi dobiveni bubrenjem ili prženjem kukuruza.

Ne obuhvata one koji sadržavaju manje od 20% proizvoda životinjskog porijekla.

**1905

Fino pecivo.

Obuhvata pripravke koji sadržavaju manje od 20% mesa ili ostalih proizvoda životinjskog porijekla, na primjer: **1905 32 91: vafli ili vafli punjeni mesom ili sirom (na primjer burek); **1905 32 99: vafli ili vafli punjeni proizvodima životinjskog porijekla osim mesa ili sira; **1905 90: prethodno kuhana ili kuhana pizza ili pita punjena ili prekrivena proizvodima životinjskog porijekla; **1905 90 90: ako imaju kratki rok trajanja.

1905 20 10 00

Medenjaci začinjeni (đumbirom) i slično, sa sadržajem saharoze manjim od 30% po masi (uključujući invertni šećer izražen kao saharoza).

Obuhvata pripravke koji sadržavaju manje od 20% mesa ili ostalih proizvoda životinjskog porijekla.

1905 20 30 00

Medenjaci začinjeni (đumbirom) i slično, sa sadržajem saharoze 30% ili većim ali manjim od 50% po masi (uključujući invertni šećer izražen kao saharoza).

Obuhvata pripravke koji sadržavaju manje od 20% mesa ili ostalih proizvoda životinjskog porijekla.

1905 20 90 00

Medenjaci začinjeni (đumbirom) i slično, sa sadržajem saharoze 50% po masi ili većim.

Obuhvata pripravke koji sadržavaju manje od 20% mesa ili ostalih proizvoda životinjskog porijekla.

1905 31 30 00

Biskviti i njima slični proizvodi, slatki, sa sadržajem mliječnih masnoća 8% po masi ili većim.

Obuhvata pripravke koji sadržavaju manje od 20% mesa ili ostalih proizvoda životinjskog porijekla.

1905 32 11 00

Vafli i oblatne u orginalnim pakiranjima neto-mase ne veće od 85 grama.

Obuhvata pripravke koji sadržavaju manje od 20% mesa ili ostalih proizvoda životinjskog porijekla.

 


POGLAVLJE 20.
(Pripravci od povrća, voća, orašastih plodova ili drugih dijelova biljaka)
Napomena uz poglavlje 20.
Ovo poglavlje ne obuhvata pripravke hrane koji sadrže više od 20% masenog udjela kobasice i sličnog, mesa, nusproizvoda klanja, krvi, ribe ili rakova, mekušaca i drugih beskičmenjaka koji žive u vodi, ili bilo koju njihovu kombinaciju (poglavlje 16).
Detaljna tumačenja u u pogledu vršenja pregleda od strane granične veterinarske inspekcije roba iz ovog poglavlja će donositi Ured na temelju pojedinačnog zahtjeva u skladu sa proizvođačkom specifikacijom.

Oznaka CT

Opis proizvoda

Kvalifikacija i objašnjenje

(1)

(2)

(3)

**2004*

Drugo povrće pripremljeno ili konzervirano na drugi način osim u sirćetu ili u sirćetnoj kiselini, smrznuto, osim proizvoda iz tarifnog broja 2006.

Obuhvata one pripravke koji sadrže proizvode životinjskog porijekla.

**2005*

Ostalo povrće, pripremljeno ili konzervirano na drugi način osim u sirćetu ili sirćetnoj kiselini, nesmrznuto, osim proizvoda iz tarifnog broja 2006.

Obuhvata one pripravke koji sadrže proizvode životinjskog porijekla.

 


POGLAVLJE 21. (Razni jestivi pripravci) Napomena uz poglavlje 21. 1. Ovo poglavlje ne obuhvata, osim u slučaju proizvoda iz tarifnog broja 2103 ili 2104, pripravke hrane koji sadrže više od 20% masenog udjela kobasice, mesa, nusproizvoda klanja, krvi, ribe ili rakova, mekušaca i drugih vodenih beskičmenjaka, ili bilo koju njihovu kombinaciju (poglavlje 16.). 2. U smislu tarifnog broja 2104, izraz homogenizirani kompozitni/mješoviti pripravci hrane znači pripravci koji se sastoje od fino homogenizirane mješavine dvaju ili više temeljnih sastojaka poput ribe, mesa, povrća ili voća, pripremljeni za maloprodaju kao hrana za bebe ili u dijetetske svrhe, u spremnicima neto težine koja ne prelazi 250 grama. Za primjenu ove definicije ne uzimaju se u obzir male količine bilo kojeg sastojka koji bi se mogao dodati u mješavinu radi začinjavanja, očuvanja ili druge svrhe. Takvi pripravci mogu sadržavati male količine vidljivih komadića sastojaka. Ovo poglavlje obuhvata kompozitne/mješovite proizvode koji sadrže prerađene proizvode životinjskog porijekla. Detaljna tumačenja u pogledu vršenja pregleda od strane granične veterinarske inspekcije roba iz ovog poglavlja će donositi Ured na temelju pojedinačnog zahtjeva u skladu sa proizvođačkom specifikacijom.


Oznaka CT

Opis proizvoda

Kvalifikacija i objašnjenje

(1)

(2)

(3)

**21039090

Umaci i pripravci za umake; miješani začini i miješana začinska sredstva; brašno i krupica od gorušice i pripremljena gorušica (senf) – Ostali.

Obuhvata one pripravke koji sadrže proizvode životinjskog porijekla.

**2104

Supe i mesne supe i pripravci za te proizvode; homogenizirani kompozitni/mješoviti prehrambeni pripravci.

Obuhvata pripravke koji sadržavaju proizvode životinjskog porijekla, uključujući hranu za bebe u spremnicima neto težine koja ne prelazi 250 grama.

Za kompozitne/mješovite proizvode zahtijevati tumačenje u skladu sa članom 5. i 8. ove Odluke.

**210500

Sladoled i drugi jestivi led, koji sadrži ili ne sadrži kakao.

Obuhvata one proizvode koji sadrže sirovo ili prerađeno mlijeko.

**210610

Koncentrati bjelančevina i bjelančevinskih supstanci.

Obuhvata one pripravke koji sadrže proizvode životinjskog porijekla.

**21069092

Drugi prehrambeni pripravci koji nisu navedeni ili obuhvaćeni na drugom mijestu, koji ne sadrže mliječne masti, saharozu, izoglukozu, glukozu ili škrob ili koji sadrže manje od 1,5% težine mliječnih masti, 5% težine saharoze ili izoglukoze, 5% težine glukoze ili škroba.

Obuhvata prehrambene proizvode (na primjer dodatke hrani) koji sadržavaju proizvode životinjskog porijekla, na primjer izolate bjelančevine sirutke, kondroitin, glukozamin, kitosan, kalcijev karbonat, pasterizirani slani tekući žumanjak, životinjska ulja (na primjer riblje ulje u kapsulama), s drugim supstancama ili bez njih.

Za kompozitne/mješovite proizvode zahtijevati tumačenje u skladu sa članom 5. i 8. ove Odluke.

**21069098

Drugi prehrambeni pripravci koji nisu navedeni ili obuhvaćeni na drugom mjestu.

Obuhvata prehrambene proizvode (na primjer dodatke prehrani, sirni fondue) koji sadržavaju proizvode životinjskog porijekla, na primjer kondroitin, glukozamin, životinjska ulja (na primjer riblje ulje u kapsulama).

Za kompozitne/mješovite proizvode zahtijevati tumačenje u skladu sa članom 5. i 8. ove Odluke.

 


POGLAVLJE 22.
(Pića, alkoholna pića i sirća)
Napomena uz poglavlje 22.
U svrhe tarifnog broja 2202, izraz "bezalkoholna pića" označava pića sa udjelom alkohola ne većim od 0,5% vol. Alkoholna pića se ovisno od primjera uvrštavaju pod tarifnim brojevima 2203 do 2206 ili tarifnim brojem 2208.

Oznaka CT

Opis proizvoda

Kvalifikacija i objašnjenje

(1)

(2)

(3)

**220291

Ostala bezalkoholna pića, osim voćnih sokova ili sokova od povrća iz tarifnog broja 2009, s masenim udjelom masnoće dobivene od proizvoda iz tarifnih brojeva 0401 do 0404 manjim od 0,2%.

Obuhvata bezalkoholna pića koja sadržavaju prerađene proizvode životinjskog porijekla, na primjer pića na bazi jogurta sa žitnim pahuljicama, kahvu ili čokoladne napitke.

Za kompozitne/mješovite proizvode zahtijevati tumačenje u skladu sa članom 5. i 8. ove Odluke.

**2202 90 95.

Ostala bezalkoholna pića, osim voćnih sokova ili sokova od povrća iz tarifnog broja 2009, s masenim udjelom masnoće dobivene od proizvoda iz tarifnih brojeva 0401 do 0404 od 0,2% ili većim, ali manjim od 2%.

Obuhvata bezalkoholna pića koja sadržavaju prerađene proizvode životinjskog porijekla, na primjer pića na bazi jogurta sa žitnim pahuljicama, kahvu ili čokoladne napitke.

Za kompozitne/mješovite proizvode zahtijevati tumačenje u skladu sa članom 5. i 8. ove Odluke.

**2202 90 99

Ostala bezalkoholna pića, osim voćnih sokova ili sokova od povrća iz tarifnog broja 2009, s masenim udjelom masnoće dobivene od proizvoda iz tarifnih brojeva 0401 do 0404 od 2% ili većim.

Obuhvata bezalkoholna pića koja sadržavaju prerađene proizvode životinjskog porijekla, na primjer pića na bazi jogurta sa žitnim pahuljicama, kahvu ili čokoladne napitke.

Za kompozitne/mješovite proizvode zahtijevati tumačenje u skladu sa članom 5. i 8. ove Odluke.

**2208 70

Likeri i sredstva za okrjepu.

Likeri, uključujući jaka alkoholna pića, koji se sastoje od emulzija jakih alkoholnih pića s proizvodima životinjskog porijekla kao što je žumance ili vrhnje.

Za kompozitne/mješovite proizvode zahtijevati tumačenje u skladu sa članom 5. i 8. ove Odluke.

 


POGLAVLJE 23.
(Ostaci i otpaci prehrambene industrije; pripremljena hrana za životinje)
Napomena uz poglavlje 23.
Tarifni broj 2309 obuhvata proizvode koji se koriste u prehrani životinja, koji nisu drugdje navedeni ili obuhvaćeni, a dobiveni su preradom biljnih ili životinjskih materijala do te mjere da su izgubili ključne karakteristike izvornog materijala, osim biljnog otpada, biljnih ostataka i nusproizvoda takve prerade.
Čvarci se uglavnom koriste za pripremu hrane za životinje (npr. biskviti za pse), iako ostaju uvršteni pod tarifnim brojem 2301 čak i ukoliko su primjereni za prehranu ljudi.

Oznaka CT

Opis proizvoda

Kvalifikacija i objašnjenje

(1)

(2)

(3)

2301

Brašno, prah i peleti od mesa ili mesnog nusproizvoda, od ribe ili od rakova, mekušaca ili ostalih vodenih beskičmenjaka, neprikladni za prehranu ljudi; čvarci.

Svi, obuhvata prerađene životinjske bjelančevine koje nisu za prehranu ljudi, jela od mesa koja nisu za prehanu ljudi i čvarke, prikladne za prehranu ljudi ili ne. Jelo od perja obuhvaćeno je pod tarifnim brojem 0505. Posebni zahtjevi za prerađene životinjske bjelančevine utvrđeni su u redu 1 tablice 1 Odjeljka 1 Poglavlja I Priloga XIV Pravilnika o utvrđivanju veterinarsko-zdravstvenih uvjeta za odlaganje, korištenje, sakupljanje, prijevoz, identifikaciju i sljedivost, registraciju i odobravanje postrojenja, stavljanje na tržište, uvoz, tranzit i izvoz nusproizvoda životinjskog porijekla i njihovih proizvoda koji nisu namijenjeni prehrani ljudi, detaljno se propisuju veterinarsko-zdravstveni uvjeti za odlaganje, korištenje, sakupljanje, prijevoz, identifikaciju i sljedivost, registraciju i odobravanje postrojenja, stavljanje na tržište, uvoz, tranzit i izvoz nusproizvoda životinjskog porijekla i njihovih proizvoda koji nisu namijenjeni prehrani ljudi ("Službeni glasnik BiH", broj 30/12).

2301 20 00 00

Brašno, prah i peleti od ribe ili ljuskara, mekušaca ili ostalih vodenih beskičmenjaka.

Svi, obuhvata i prerađene životinjske bjelančevine koje nisu za prehranu ljudi, mesna brašna koja nisu za ljudsku prehranu i čvarke bez obzira na namjenu.

2302*

Posije ili mekinje i ostali ostaci dobiveni prosijavanjem, mljevenjem ili drugom preradom žitarica ili mahunarki, nepeletirani ili peletirani.

Ako je za stočnu ishranu.

2304 00 00 00*

Uljane pogače i ostali čvrsti ostaci dobiveni pri ekstrakciji ulja od soje.

Ako je za stočnu ishranu.

2306 30 00 00*

Uljane pogače i ostali čvrsti ostaci dobiveni pri ekstrakciji biljnih masnoća od sjemena suncokreta.

Ako je za stočnu ishranu.

2306 90 05 00*

Ostalo, od klica kukuruza.

Ako je za stočnu ishranu.

**2309

Pripravci koji se koriste za ishranu životinja.

Svi, osim tarifnih podbrojeva 23099020 i 23099091.

Obuhvata, između ostalih stvari, pseću ili mačju hranu stavljenu u maloprodaju (tarifni podbroj 230910), koja sadržava proizvode životinjskog porijekla i topljivu hranu za ribe i morske sisare (oznaka CT 23099010). Proizvodi za ishranu životinja, uključujući mješavine jela (poput papaka i rogova). Ovo poglavlje obuhvata tekuće mlijeko, kolostrum i proizvode koji sadrže mliječne proizvode, kolostrum i/ili ugljikohidrate, koji nisu za prehranu ljudi već za ishranu životinja. Obuhvata hranu za kućne ljubimce, žvakalice za pse i mješavine različitih vrsta brašna, mješavine mogu sadržavati mrtve kukce. Posebni zahtjevi za hranu za kućne ljubimce, uključujući žvakalice za pse, utvrđene su u redu 12 tablice 2 Odjeljka 1 Poglavlja I Priloga XIV Pravilnika o utvrđivanju veterinarsko-zdravstvenih uvjeta za odlaganje, korištenje, sakupljanje, prijevoz, identifikaciju i sljedivost, registraciju i odobravanje postrojenja, stavljanje na tržište, uvoz, tranzit i izvoz nusproizvoda životinjskog porijekla i njihovih proizvoda koji nisu namijenjeni prehrani ljudi, detaljno se propisuju veterinarsko-zdravstveni uvjeti za odlaganje, korištenje, sakupljanje, prijevoz, identifikaciju i sljedivost, registraciju i odobravanje postrojenja, stavljanje na tržište, uvoz, tranzit i izvoz nusproizvoda životinjskog porijekla i njihovih proizvoda koji nisu namijenjeni prehrani ljudi ("Službeni glasnik BiH", broj 30/12).

Obuhvata proizvode od jaja koji nisu za prehranu ljudi, te druge prerađene proizvode životinjskog porijekla koji nisu za prehranu ljudi. Posebni zahtjevi za proizvode od jaja utvrđeni su u redu 9 tablici 1 Odjeljka 1 Poglavlja I Priloga XIV Pravilnika o utvrđivanju veterinarsko-zdravstvenih uvjeta za odlaganje, korištenje, sakupljanje, prijevoz, identifikaciju i sljedivost, registraciju i odobravanje postrojenja, stavljanje na tržište, uvoz, tranzit i izvoz nusproizvoda životinjskog porijekla i njihovih proizvoda koji nisu namijenjeni prehrani ljudi, detaljno se propisuju veterinarsko-zdravstveni uvjeti za odlaganje, korištenje, sakupljanje, prijevoz, identifikaciju i sljedivost, registraciju i odobravanje postrojenja, stavljanje na tržište, uvoz, tranzit i izvoz nusproizvoda životinjskog porijekla i njihovih proizvoda koji nisu namijenjeni prehrani ljudi ("Službeni glasnik BiH", broj 30/12).

23099096*

Ostala hrana za ishranu životinja.

 

 


POGLAVLJE 28.
(Anorganski hemijski proizvodi; organski ili anorganski spojevi plemenitih metala, rijetkih zemljinih metala, radioaktivnih elemenata ili izotopa)

Oznaka CT

Opis proizvoda

Kvalifikacija i objašnjenje

(1)

(2)

(3)

**28352500

Kalcij hidrogenortofosfat ("dikalcijev fosfat").

Samo životinjskog porijekla.

Posebni zahtjevi za dikalcijev fosfat utvrđeni su u redu 6 tablice 1 Odjeljka 1 Poglavlja I Priloga XIV Pravilnika o utvrđivanju veterinarsko-zdravstvenih uvjeta za odlaganje, korištenje, sakupljanje, prijevoz, identifikaciju i sljedivost, registraciju i odobravanje postrojenja, stavljanje na tržište, uvoz, tranzit i izvoz nusproizvoda životinjskog porijekla i njihovih proizvoda koji nisu namijenjeni prehrani ljudi, detaljno se propisuju veterinarsko-zdravstveni uvjeti za odlaganje, korištenje, sakupljanje, prijevoz, identifikaciju i sljedivost, registraciju i odobravanje postrojenja, stavljanje na tržište, uvoz, tranzit i izvoz nusproizvoda životinjskog porijekla i njihovih proizvoda koji nisu namijenjeni prehrani ljudi ("Službeni glasnik BiH", broj 30/12).

**28352600

Ostali kalcijevi fosfati.

Samo trikalcijev fosfat životinjskog porijekla. Posebni zahtjevi za trikalcijev fosfat utvrđeni su u redu 7 tablice 1 Odjeljka 1 Poglavlja I Priloga XIV Pravilnika o utvrđivanju veterinarsko-zdravstvenih uvjeta za odlaganje, korištenje, sakupljanje, prijevoz, identifikaciju i sljedivost, registraciju i odobravanje postrojenja, stavljanje na tržište, uvoz, tranzit i izvoz nusproizvoda životinjskog porijekla i njihovih proizvoda koji nisu namijenjeni prehrani ljudi, detaljno se propisuju veterinarsko-zdravstveni uvjeti za odlaganje, korištenje, sakupljanje, prijevoz, identifikaciju i sljedivost, registraciju i odobravanje postrojenja, stavljanje na tržište, uvoz, tranzit i izvoz nusproizvoda životinjskog porijekla i njihovih proizvoda koji nisu namijenjeni prehrani ljudi ("Službeni glasnik BiH", broj 30/12).

 


POGLAVLJE 29. (Organski hemijski proizvodi)


Oznaka CT

Opis proizvoda

Kvalifikacija i objašnjenje

(1)

(2)

(3)

**2922 49

Ostale aminokiseline, osim onih koji sadržavaju više od jedne vrste kisikove skupine, i njihovi estri; njihove soli..

Samo sirovine životinjskog porijekla koje se upotrebljavaju kao dodaci prehrani ili kao hrana za životinje.

**2925 29 00

Ostali imini i njihovi derivati, osim hlordimeforma (ISO); njihove soli.

Kreatin životinjskog porijekla.

**2930

Organski sumporni spojevi.

Određene aminokiseline životinjskog porijekla: **2930 90 13 cistein i cistin; **2930 90 16 Derivati cisteina i cistina.

**2932 99 00

Ostali heterociklički spojevi samo s heteroatomom ili heteroatomima kisika.

Samo ako su životinjskog porijekla, na primjer glukozamin, glukozamin-6-fosfat i njihovi sulfati.

2941*

Kompletan tarifni broj.

Proizvodi koji podliježu kontroli granične veterinarske inspekcije, a koji se koriste u veterinarskoj medicini.

**2942 00 00

Ostali organski spojevi.

Samo ako su životinjskog porijekla.

 


POGLAVLJE 30.
(Farmaceutski proizvodi)
Napomena uz poglavlje 30.
Gotovi medicinski proizvodi nisu obuhvaćeni veterinarskim zakonodavstvom za uvoz. Uključeni su posredni proizvodi dobiveni od materijala iz kategorije 3 i namijenjeni za tehničku upotrebu u medicinskim uređajima, in vitro dijagnostici, laboratorijskim reagensima i kozmetici.
U okviru tarifnog broja 3001 (žlijezde i drugi organi za organoterapijsku upotrebu, sušeni, u prahu ili ne, ekstrakti žlijezda ili drugih organa ili njihovih ekskreta za organoterapijsku upotrebu; heparin i njegove soli; druge ljudske ili životinjske supstance pripremljene za terapijske ili profilaktičke svrhe, koje nisu drugdje navedene ili uključene), veterinarski pregledi se zahtijevaju samo za tarifne podbrojeve 300120 i 300190, samo za materijale dobivene od životinja. Pozovite se na sljedeće posebne zahtjeve u Prilogu XIV Pravilnika o utvrđivanju veterinarsko-zdravstvenih uvjeta za odlaganje, korištenje, sakupljanje, prijevoz, identifikaciju i sljedivost, registraciju i odobravanje postrojenja, stavljanje na tržište, uvoz, tranzit i izvoz nusproizvoda životinjskog porijekla i njihovih proizvoda koji nisu namijenjeni prehrani ljudi, detaljno se propisuju veterinarsko-zdravstveni uvjeti za odlaganje, korištenje, sakupljanje, prijevoz, identifikaciju i sljedivost, registraciju i odobravanje postrojenja, stavljanje na tržište, uvoz, tranzit i izvoz nusproizvoda životinjskog porijekla i njihovih proizvoda koji nisu namijenjeni prehrani ljudi ("Službeni glasnik BiH", broj 30/12):
1. u redu 2 tablice 2 Odjeljka 1 poglavlja II za proizvode od krvi za tehničke proizvode, osim od krvi jednoprstnih kopitara;
2. u redu 3 tablice 2 Odjeljka 1 poglavlja II za krv i proizvode od krvi jednoprstnih kopitara i
3. u redu 14 tablice 2 Odjeljka 1 poglavlja II za životinjske nusproizvode za proizvodnju hrane za kućne ljubimce, osim sirove hrane za kućne ljubimce i prozvoda dobivenih preradom temeljnog proizvoda za korištenje izvan lanca ishrane.
U okviru tarifnog broja 3002 (ljudska krv; životinjska krv pripremljena za korištenje u terapijske, profilaktičke ili dijagnostičke svrhe; antiserumi i ostale frakcije krvi i imunološki proizvodi, modificirani ili ne, dobiveni ili ne biotehnološkim postupcima; vakcine, toksini, kulture mikroorganizama (osim kvasaca) i slični proizvodi) veterinarski pregledi se zahtijevaju samo za tarifne podbrojeve 300210 i 300290. Veterinarski pregledi nisu potrebni za ljudsku krv iz tarifnog podbroja 30029010 i za vakcine iz tarifnih podbrojeva 300220.

Oznaka CT

Opis proizvoda

Kvalifikacija i objašnjenje

(1)

(2)

(3)

30012090

Ekstrakti žlijezda ili drugih organa ili njihovih izlučevina, osim onih ljudskog porijekla.

Svi, obuhvata proizvod koji djeluje kao zamjena za majčin kolostrum i koji se koristi za hranjenje teladi.

**30019091

Životinjske supstance pripremljene za terapijske ili profilaktičke svrhe: heparin i njegove soli.

Svi proizvodi životinjskog porijekla koji su namijenjeni daljnjoj obradi.

30019098

Druge životinjske supstance osim heparina i njegovih soli, pripremljene za terapijske ili profilaktičke svrhe, koje nisu drugdje navedene ili obuhvaćene.

Svi: osim žlijezda i drugih organa. Ovo tarifno potpoglavlje obuhvata hipofizu, nadbubrežne žlijezde i štitnjaču; osim onih iz člana 34. Odluke o nusproizvodima životinjskog porijekla i njihovim proizvodima koji nisu namijenjeni prehrani ljudi ("Službeni glasnik BiH", broj 19/11).

3002

Životinjska krv pripremljena za terapijsku, profilaktičku ili dijagnostičku upotrebu; antiserumi, ostale frakcije krvi i imunološki proizvodi, neovisno jesu li modificirani ili dobiveni biotehnološkim postupcima ili ne; vakcine, toksini, kulture mikroorganizama (osim kvasaca) i slični proizvodi.

Ukoliko se koristi u veterinarskoj medicini

(izuzev uzoraka za uporedna ispitivanja između laboratorija).

**30021010

Antiserumi, modificirani ili ne ili dobiveni biotehnološkim postupcima ili na drugi način.

Samo antiserumi životinjskog porijekla. Isključuje gotove medicinske proizvode za krajnjeg potrošača. U okviru tarifnog broja 3002 utvrđeni su posebni zahtjevi za životinjske nusproizvode obuhvaćene u tablici 2 Odjeljka 1 Poglavlja II Priloga XIV Pravilnika i posebno navedenih u sljedećim redovima:

Red 2: proizvodi od krvi, osim od krvi jednoprstnih kopitara;

red 3: krv i proizvodi od krvi jednoprstnih kopitara.

**30021091

Hemoglobin, globulini iz krvi i serumski globulini, modificirani ili ne ili dobiveni biotehnološkim postupcima ili na drugi način.

Samo materijal životinjskog porijekla.

**30021098

Druge frakcije krvi i imunološki proizvodi, modificirani ili ne ili dobiveni biotehnološkim postupcima ili na drugi način.

Samo materijal životinjskog porijekla.

3002300000*

Vakcine za veterinarsku upotrebu.

Sve.

30029030

Životinjska krv pripremljena za terapijske, profilaktičke ili dijagnostičke svrhe.

Svi, (izuzev uzoraka za uporedna ispitivanja između laboratorija).

**30029050

Kulture mikroorganizama.

Patogeni i kulture patogena.

**30029090

Drugo.

Patogeni i kulture patogena.

**3003*

Lijekovi.

Samo koji se koriste u veterinarskoj medicini.

**3004*

Lijekovi.

Samo koji se koriste u veterinarskoj medicini.

**30069200

Farmaceutski otpad.

Samo materijal životinjskog porijekla. Farmaceutski otpad, farmaceutski proizvodi koji nisu pogodni za njihovu prvobitnu namjenu.

 


POGLAVLJE 31. (Gnojiva)


Oznaka CT

Opis proizvoda

Kvalifikacija i objašnjenje

(1)

(2)

(3)

**31010000

Životinjska gnojiva, miješana zajedno ili ne ili hemijski obrađena; gnojiva dobivena miješanjem ili hemijskom obradom proizvoda životinjskog ili biljnog porijekla.

Samo proizvodi dobiveni preradom temeljnog proizvoda životinjskog porijekla u nepromijenjenom obliku.

Obuhvata guano, stajsko gnojivo, ali isključene su mješavine stajskog gnojiva i hemikalija koje se koriste kao gnojiva (na primjer tarifni broj 3105).

Obuhvata stajsko gnojivo miješano sa prerađenim životinjskim bjelančevinama, ukoliko se koristi kao gnojivo. Specifični zahtjevi za stajsko gnojivo, prerađeno stajsko gnojivo ili proizvode od prerađenog stajskog gnojiva utvrđeni su u redu 1 tablice 2 Odjeljka 1 Poglavlja II Priloga XIV Pravilnika o utvrđivanju veterinarsko-zdravstvenih uvjeta za odlaganje, korištenje, sakupljanje, prijevoz, identifikaciju i sljedivost, registraciju i odobravanje postrojenja, stavljanje na tržište, uvoz, tranzit i izvoz nusproizvoda životinjskog porijekla i njihovih proizvoda koji nisu namijenjeni prehrani ljudi, detaljno se propisuju veterinarsko-zdravstveni uvjeti za odlaganje, korištenje, sakupljanje, prijevoz, identifikaciju i sljedivost, registraciju i odobravanje postrojenja, stavljanje na tržište, uvoz, tranzit i izvoz nusproizvoda životinjskog porijekla i njihovih proizvoda koji nisu namijenjeni prehrani ljudi ("Službeni glasnik BiH", broj 30/12).

**3105 10 00

Roba iz ovog poglavlja u obliku tableta ili u sličnim oblicima ili u pakiranjima bruto mase ne veće od 10 kg.

Samo gnojiva koja sadržavaju proizvode životinjskog porijekla. Posebni zahtjevi za stajski gnoj, prerađeni stajski gnoj ili prerađene proizvode od stajskog gnoja utvrđeni su u redu 1 tablice 2 Odjeljka 1 Poglavlja II Priloga XIV Pravilnika o utvrđivanju veterinarsko-zdravstvenih uvjeta za odlaganje, korištenje, sakupljanje, prijevoz, identifikaciju i sljedivost, registraciju i odobravanje postrojenja, stavljanje na tržište, uvoz, tranzit i izvoz nusproizvoda životinjskog porijekla i njihovih proizvoda koji nisu namijenjeni prehrani ljudi, detaljno se propisuju veterinarsko-zdravstveni uvjeti za odlaganje, korištenje, sakupljanje, prijevoz, identifikaciju i sljedivost, registraciju i odobravanje postrojenja, stavljanje na tržište, uvoz, tranzit i izvoz nusproizvoda životinjskog porijekla i njihovih proizvoda koji nisu namijenjeni prehrani ljudi ("Službeni glasnik BiH", broj 30/12).

 


POGLAVLJE 32.
(Ekstrakti za štavljenje ili bojenje; tanini i njihovi derivati; bojila, pigmenti i druge supstance za bojenje; boje i lakovi; kitovi i druge mase za brtvljenje; štamparske boje i tinte)

Oznaka CT

Opis proizvoda

Kvalifikacija i objašnjenje

(1)

(2)

(3)

**3204

Sintetizirana organska bojila, neovisno jesu li hemijski određena ili ne; pripravci na osnovi sintetiziranih organskih bojila navedenih u napomeni 3 uz ovo poglavlje; sintetizirani organski proizvodi vrsta koje se koriste kao sredstva za fluorescentno izbjeljivanje ili kao luminofori, neovisno jesu li hemijski određeni ili ne.

Samo disperzije boja na osnovi mliječne masti koje se koriste u proizvodnji hrane ili hrane za životinje.

 


POGLAVLJE 33.
(Eterična ulja i rezinoidi; parfimerijski, kozmetički ili toaletni proizvodi)

Oznaka CT

Opis proizvoda

Kvalifikacija i objašnjenje

(1)

(2)

(3)

**3302

Smješe mirisnih supstanci i smješe (uključujući alkoholne otopine) na osnovi jedne ili više tih supstanci, vrsta koje se koriste kao sirovine u industriji; ostali pripravci na osnovi mirisnih supstanci koje se koriste u proizvodnji pića.

Samo poboljšivači okusa na osnovi mliječne masti koji se koriste kao hrana ili hrana za životinje.

 


POGLAVLJE 35.
(Bjelančevinaste supstance; modificirani škrob; ljepila; enzimi)

Oznaka CT

Opis proizvoda

Kvalifikacija i objašnjenje

(1)

(2)

(3)

**3501

Kazein, kazeinati i drugi derivati kazeina; kazeinska ljepila.

Kazein za prehranu ljudi, ishranu životinja ili u tehničke svrhe.

Posebni zahtjevi za mlijeko, proizvode na bazi mlijeka i kolostrum, koji nisu za prehranu ljudi, utvrđeni su u redu 4 tablice 1 Odjeljka 1 Poglavlja I Priloga XIV Pravilnika o utvrđivanju veterinarsko-zdravstvenih uvjeta za odlaganje, korištenje, sakupljanje, prijevoz, identifikaciju i sljedivost, registraciju i odobravanje postrojenja, stavljanje na tržište, uvoz, tranzit i izvoz nusproizvoda životinjskog porijekla i njihovih proizvoda koji nisu namijenjeni prehrani ljudi, detaljno se propisuju veterinarsko-zdravstveni uvjeti za odlaganje, korištenje, sakupljanje, prijevoz, identifikaciju i sljedivost, registraciju i odobravanje postrojenja, stavljanje na tržište, uvoz, tranzit i izvoz nusproizvoda životinjskog porijekla i njihovih proizvoda koji nisu namijenjeni prehrani ljudi ("Službeni glasnik BiH", broj 30/12).

**3502

Albumini (uključujući koncentrate dva ili više proteina iz sirutke, koji sadrže bjelančevine sirutke, računato prema suhoj materiji), albuminati i drugi derivati albumina.

Obuhvata proizvode dobivene od jaja i proizvode dobivene od mlijeka prikladne za prehranu ljudi ili neprikladne za prehranu ljudi (uključujući ishranu životinja) kako je navedeno ispod: Proizvodi od jaja i mlijeka i prerađeni proizvodi za prehranu ljudi utvrđeni su u Prilogu I Pravilnika o higijeni hrane životinjskog porijekla ("Službeni glasnik BiH", broj 103/12).

Posebni zahtjevi za mlijeko, proizvode na bazi mlijeka i kolostrum, koji nisu za prehranu ljudi utvrđeni su u redu 4 tablice 1 Odjeljka 1 Poglavlja I Priloga XIV Pravilnika o utvrđivanju veterinarsko-zdravstvenih uvjeta za odlaganje, korištenje, sakupljanje, prijevoz, identifikaciju i sljedivost, registraciju i odobravanje postrojenja, stavljanje na tržište, uvoz, tranzit i izvoz nusproizvoda životinjskog porijekla i njihovih proizvoda koji nisu namijenjeni prehrani ljudi, detaljno se propisuju veterinarsko-zdravstveni uvjeti za odlaganje, korištenje, sakupljanje, prijevoz, identifikaciju i sljedivost, registraciju i odobravanje postrojenja, stavljanje na tržište, uvoz, tranzit i izvoz nusproizvoda životinjskog porijekla i njihovih proizvoda koji nisu namijenjeni prehrani ljudi ("Službeni glasnik BiH", broj 30/12), a za proizvode od jaja koji nisu za prehranu ljudi, u redu 9 tablici 1 Odjeljka 1 Poglavlja I Priloga XIV Pravilnika o utvrđivanju veterinarsko-zdravstvenih uvjeta za odlaganje, korištenje, sakupljanje, prijevoz, identifikaciju i sljedivost, registraciju i odobravanje postrojenja, stavljanje na tržište, uvoz, tranzit i izvoz nusproizvoda životinjskog porijekla i njihovih proizvoda koji nisu namijenjeni prehrani ljudi, detaljno se propisuju veterinarsko-zdravstveni uvjeti za odlaganje, korištenje, sakupljanje, prijevoz, identifikaciju i sljedivost, registraciju i odobravanje postrojenja, stavljanje na tržište, uvoz, tranzit i izvoz nusproizvoda životinjskog porijekla i njihovih proizvoda koji nisu namijenjeni prehrani ljudi ("Službeni glasnik BiH", broj 30/12).

350300

Želatin (uključujući želatin u pravougaonim [uključujući kvadratnim] oblicima, površinski obrađen ili ne ili obojen) i derivati želatina; želatin iz ribljeg mjehura; druga ljepila životinjskoga porijekla, isključujući kazeinska ljepila iz tarifnog broja 3501.

Obuhvata želatin za prehranu ljudi i prehrambenu industriju. Veterinarski pregledi se ne zahtijevaju za želatin koji je uvršten pod tarifnim brojem 9602 (prerađeni, nestvrdnuti želatin (npr. prazne kapsule)).

Posebni zahtjevi za želatin i hidrolizirane bjelančevine, koje nisu za prehranu ljudi, utvrđeni su u redu 5 tablice 1 Odjeljka 1 Poglavlja I Priloga XIV Pravilnika o utvrđivanju veterinarsko-zdravstvenih uvjeta za odlaganje, korištenje, sakupljanje, prijevoz, identifikaciju i sljedivost, registraciju i odobravanje postrojenja, stavljanje na tržište, uvoz, tranzit i izvoz nusproizvoda životinjskog porijekla i njihovih proizvoda koji nisu namijenjeni prehrani ljudi, detaljno se propisuju veterinarsko-zdravstveni uvjeti za odlaganje, korištenje, sakupljanje, prijevoz, identifikaciju i sljedivost, registraciju i odobravanje postrojenja, stavljanje na tržište, uvoz, tranzit i izvoz nusproizvoda životinjskog porijekla i njihovih proizvoda koji nisu namijenjeni prehrani ljudi ("Službeni glasnik BiH", broj 30/12), a za želatin u fotografske svrhe, u Odjeljku 11 Poglavlja II Priloga XIV istog Pravilnika.

**350400

Peptoni i njihovi derivati; druge bjelančevinaste supstance i njihovi derivati, koji nisu drugdje navedeni ili obuhvaćeni; prah kože hromiran ili ne.

Obuhvata kolagen i hidrolizirane bjelančevine za prehranu ljudi i za prehrambenu industriju. Posebni zahtjevi za kolagen utvrđeni su u redu 8 a za hidrolizirane bjelančevine u redu 5 tablice 1 Odjeljka 1 Poglavlja I Priloga XIV Pravilnika o utvrđivanju veterinarsko-zdravstvenih uvjeta za odlaganje, korištenje, sakupljanje, prijevoz, identifikaciju i sljedivost, registraciju i odobravanje postrojenja, stavljanje na tržište, uvoz, tranzit i izvoz nusproizvoda životinjskog porijekla i njihovih proizvoda koji nisu namijenjeni prehrani ljudi, detaljno se propisuju veterinarsko-zdravstveni uvjeti za odlaganje, korištenje, sakupljanje, prijevoz, identifikaciju i sljedivost, registraciju i odobravanje postrojenja, stavljanje na tržište, uvoz, tranzit i izvoz nusproizvoda životinjskog porijekla i njihovih proizvoda koji nisu namijenjeni prehrani ljudi ("Službeni glasnik BiH", broj 30/12).

Obuhvata kolagenske proizvode na bazi bjelančevina dobivene od koža i tetiva životinja, uključujući kosti u slučaju svinja, peradi i riba. Obuhvata hidrolizirane bjelančevine koje se sastoje od polipeptida, peptida ili amino-kiselina te njihovih mješavina, dobivenih hidrolizom životinjskih nusproizvoda. One nisu obuhvaćene veterinarskim pregledima kada se koriste kao aditivi u pripremi hrane (tarifni broj 2106). Obuhvata bilo koje nusproizvode mlijeka namijenjene za prehranu ljudi u slučaju da nisu obuhvaćeni pod tarifnim brojem 0404.

**35071000

Sirište i njegovi koncentrati.

Sirište i koncentrati za prehranu ljudi, dobiveni samo od proizvoda životinjskog porijekla.

** 3507 90 90.

Ostali enzimi osim sirišta i njegovih koncentrata ili lipoproteinske lipaze ili aspergilne alkalne proteaze.

Samo ako su životinjskog porijekla i koriste se u prehrambenoj industriji, na primjer pepsin ili enzimi sa 45% laktoze.

 


POGLAVLJE 38.
(Razni hemijski proizvodi)

Oznaka CT

Opis proizvoda

Kvalifikacija i objašnjenje

(1)

(2)

(3)

**38220000

Dijagnostički ili laboratorijski reagensi na podlozi, pripremljeni dijagnostički ili laboratorijski reagensi na podlozi ili ne, osim onih iz tarifnih brojeva 3002 i 3006; certificirani referentni materijali.

Samo proizvodi dobijeni od proizvoda životinjskog porijekla,

(izuzev uzoraka za uporedna ispitivanja između laboratorija).

**38251000

Komunalni (gradski) otpad.

Svi otpaci iz ugostiteljstva, koji sadrže proizvode životinjskog porijekla, uključujući korištena kuhinjska ulja koja sadrže proizvode životinjskog porijekla (član 3. tačka h) alineja 3) Odluke o nusproizvodima životinjskog porijekla koji nisu namijenjeni prehrani ljudi ("Službeni glasnik BiH", broj 19/11).

382600

Biodizel i njegove mješavine koje ne sadrže manje od 70% težine naftnih ulja ili ulja dobivenih iz bituminoznih minerala.

Sve topljene masti, uključujući ulja ili masti životinjskog porijekla, kako su utvrđene u redu 17 tablice 2 Odjeljka 1 Poglavlja II Priloga XIV Pravilnika o utvrđivanju veterinarsko-zdravstvenih uvjeta za odlaganje, korištenje, sakupljanje, prijevoz, identifikaciju i sljedivost, registraciju i odobravanje postrojenja, stavljanje na tržište, uvoz, tranzit i izvoz nusproizvoda životinjskog porijekla i njihovih proizvoda koji nisu namijenjeni prehrani ljudi, detaljno se propisuju veterinarsko-zdravstveni uvjeti za odlaganje, korištenje, sakupljanje, prijevoz, identifikaciju i sljedivost, registraciju i odobravanje postrojenja, stavljanje na tržište, uvoz, tranzit i izvoz nusproizvoda životinjskog porijekla i njihovih proizvoda koji nisu namijenjeni prehrani ljudi ("Službeni glasnik BiH", broj 30/12).

 


POGLAVLJE 39.
(Plastične mase i proizvodi od plastičnih masa)

Oznaka CT

Opis proizvoda

Kvalifikacija i objašnjenje

(1)

(2)

(3)

**39139000

Ostali prirodni polimeri (osim alginske kiseline, njenih soli i estera) i modificiranih prirodnih polimera (npr. stvrdnute bjelančevine, hemijski derivati prirodnog kaučuka), koji nisu spomenuti niti obuhvaćeni na drugom mjestu, u primarnim oblicima.

Samo proizvodi dobiveni od proizvoda životinjskog porijekla, na primjer hondroitin sulfat, glukozamin, hitozan stvrdnuti želatin.

**39171010

Umjetna crijeva (crijeva za kobasice) od stvrdnutih bjelančevina ili celuloznih materijala.

Samo proizvodi dobiveni od proizvoda životinjskog porijekla.

**3926 90 92

Ostali proizvodi od plastičnih masa i proizvodi od ostalih materijala iz tarifnih brojeva 3901 do 3914 izrađeni od listova.

Prazne kapsule od stvrdnutog želatina za ishranu životinja; red 5 tablica 1 Odjeljka 1 Poglavlja I Priloga XIV Pravilnika o utvrđivanju veterinarsko-zdravstvenih uvjeta za odlaganje, korištenje, sakupljanje, prijevoz, identifikaciju i sljedivost, registraciju i odobravanje postrojenja, stavljanje na tržište, uvoz, tranzit i izvoz nusproizvoda životinjskog porijekla i njihovih proizvoda koji nisu namijenjeni prehrani ljudi, detaljno se propisuju veterinarsko-zdravstveni uvjeti za odlaganje, korištenje, sakupljanje, prijevoz, identifikaciju i sljedivost, registraciju i odobravanje postrojenja, stavljanje na tržište, uvoz, tranzit i izvoz nusproizvoda životinjskog porijekla i njihovih proizvoda koji nisu namijenjeni prehrani ljudi ("Službeni glasnik BiH", broj 30/12), a za želatin u fotografske svrhe, u Odjeljku 11 Poglavlja II Priloga XIV istog Pravilnika.

**3926 90 97

Ostali proizvodi od plastičnih masa i proizvodi od ostalih materijala iz tarifnih brojeva 3901 do 3914, osim onih izrađenih od listova.

Prazne kapsule od stvrdnutog želatina za ishranu životinja; posebni zahtjevi utvrđeni su u redu 5 tablice 1 Odjeljka 1 Poglavlja I Priloga XIV Pravilnika o utvrđivanju veterinarsko-zdravstvenih uvjeta za odlaganje, korištenje, sakupljanje, prijevoz, identifikaciju i sljedivost, registraciju i odobravanje postrojenja, stavljanje na tržište, uvoz, tranzit i izvoz nusproizvoda životinjskog porijekla i njihovih proizvoda koji nisu namijenjeni prehrani ljudi, detaljno se propisuju veterinarsko-zdravstveni uvjeti za odlaganje, korištenje, sakupljanje, prijevoz, identifikaciju i sljedivost, registraciju i odobravanje postrojenja, stavljanje na tržište, uvoz, tranzit i izvoz nusproizvoda životinjskog porijekla i njihovih proizvoda koji nisu namijenjeni prehrani ljudi ("Službeni glasnik BiH", broj 30/12), a za želatin u fotografske svrhe, u Odjeljku 11 Poglavlja II Priloga XIV istog Pravilnika.

 


POGLAVLJE 41.
(Sirova koža (osim krzna))
Napomena uz poglavlje 41.
Veterinarski pregledi se zahtijevaju samo za krupnu i sitnu kožu kopitara iz tarifnih brojeva 4101, 4102, 4103.
Posebni zahtjevi za kožu kopitara utvrđeni su u redovima 4 i 5 tablice 2 odjeljka 1 Poglavlja II Priloga XIV Pravilnika o utvrđivanju veterinarsko-zdravstvenih uvjeta za odlaganje, korištenje, sakupljanje, prijevoz, identifikaciju i sljedivost, registraciju i odobravanje postrojenja, stavljanje na tržište, uvoz, tranzit i izvoz nusproizvoda životinjskog porijekla i njihovih proizvoda koji nisu namijenjeni prehrani ljudi, detaljno se propisuju veterinarsko-zdravstveni uvjeti za odlaganje, korištenje, sakupljanje, prijevoz, identifikaciju i sljedivost, registraciju i odobravanje postrojenja, stavljanje na tržište, uvoz, tranzit i izvoz nusproizvoda životinjskog porijekla i njihovih proizvoda koji nisu namijenjeni prehrani ljudi ("Službeni glasnik BiH", broj 30/12).
1. Ovo poglavlje ne obuhvata:
(a) obrezine ili sličan otpad sirove krupne ili sitne kože (tarifni broj 0511);
(b) ptičije kože ili dijelove ptičijih koža sa njihovim perjem ili paperjem, iz tarifnog broja 0505 ili 6701;
(c) krupne ili sitne kože sa dlakom ili vunom, sirove, štavljene ili obrađene (poglavlje 43); u poglavlje 41 se uvrštavaju sirove krupne i sitne kože s dlakom ili vunom goveda (kao i bizona), kopitara, ovaca ili jagnjadi (osim astrahanskih jagnjadi, jagnjadi s debelim repom iz Male Azije, karakula, perzijskih ili sličnih jagnjadi, indijskih, kineskih, mogolskih ili tibetanskih jagnjadi), koza i jarića (osim jemenskih, mongolskih i tibetanskih koza i jarića), svinja (kao i dromedara), sobova, gazela, kamila (kao i dromedara), sjevernih jelena, losova, jelena, srna ili pasa.
Termin "prerađene krupne i sitne kože" definiran je za odgovarajuće proizvode u Prilogu I.Pravilnika ("Službeni glasnik BiH", broj 30/12).

Oznaka CT

Opis proizvoda

Kvalifikacija i objašnjenje

(1)

(2)

(3)

**4101

Sirova krupna i sitna koža goveda (kao i bizona) ili kopitara (svježa ili usoljena, sušena, vapnena, ukiseljena ili konzervirana na drugi način, ali ne štavljena, pergamenizirana ili dalje prerađena), bez dlaka i rezana ili ne.

Veterinarski pregled primjenjuje se samo na svježu, rashlađenu ili obrađenu krupnu i sitnu kožu, uključujući sušenu, suho soljenu, vlažno soljenu ili konzerviranu na drugi način, ali ne štavljenjem. Uvoz bez ograničenja je moguć za prerađenu kožu iz tačke C 2 poglavlja V Priloga XIII Pravilnika, ukoliko su u skladu sa članom 42. stav (3) Odluke o nusproizvodima životinjskog porijekla i njihovim proizvodima koji nisu namijenjeni prehrani ljudi ("Službeni glasnik BiH", broj 19/11), naročito za **41012080 i **41015090

**4102

Sirova ovčija ili jagnjeća koža (svježa ili usoljena, sušena, vapnena, ukiseljena ili konzervirana na drugi način, ali ne štavljena, pergamenizirana ili dalje prerađena), bez vune i rezana ili ne, osim one isključene napomenom 1 (c) ovog poglavlja.

Veterinarski pregledi primjenjuju se samo na svježu, rashlađenu ili obrađenu krupnu i sitnu kožu, uključujući sušenu, suho soljenu, vlažno soljenu ili konzerviranu na drugi način, ali ne štavljenjem. Uvoz bez ograničenja je moguć za obrađenu krupnu i sitnu kožu iz tačke C 2 poglavlja V Priloga XIII Pravilnika, ukoliko su u skladu sa članom 42. stav (3) Odluke o nusproizvodima životinjskog porijekla i njihovim proizvodima koji nisu namijenjeni prehrani ljudi ("Službeni glasnik BiH", broj 19/11), naročito za **41022100 i **41022900.

**4103

Ostale sirove krupne i sitne kože (svježe ili usoljene, sušene, vapnene, ukiseljene ili konzervirane na drugi način, ali ne štavljene, pergamenizirane ili dalje prerađene), bez vune i rezane ili ne, osim onih isključenih napomenom 1 (b) ili 1 (c) ovog poglavlja.

Veterinarski pregledi primjenjuju se samo na svježu, rashlađenu ili obrađenu krupnu i sitnu kožu, uključujući sušenu, suho soljenu, vlažno soljenu ili konzerviranu na drugi način, ali ne štavljenjem. Uvoz bez ograničenja je moguć za obrađenu iz tačke C 2 poglavlja V Priloga XIII Pravilnika, ukoliko su u skladu sa članom 42. stav (3) Odluke o nusproizvodima životinjskog porijekla i njihovim proizvodima koji nisu namijenjeni prehrani ljudi ("Službeni glasnik BiH", broj 19/11), naročito za **41039000.

 


POGLAVLJE 42.
(Proizvodi od kože; sedlarski i remenarski proizvodi; predmeti za putovanje, ručne torbe i slični proizvodi; proizvodi od životinjskih crijeva (osim dudovog svilca))
Napomene uz poglavlje 42.
Ovo poglavlje ne obuhvata (između ostalih proizvoda) sljedeće proizvode za korištenje u veterinarstvu:
(a) sterilni hirurški ketgut ili slične sterilne materijale za hirurško šivenje (tarifni broj 3006);
(b) žice za instrumente, kože za bubnjeve i slično ili druge dijelove muzičkih instrumenata (tarifni broj 9209).

Oznaka CT

Opis proizvoda

Kvalifikacija i objašnjenje

(1)

(2)

(3)

**42050090

Ostali predmeti od kože ili imitacije kože.

Obuhvata materijal za proizvodnju žvakalica za pse.

**42060000

Proizvodi od crijeva (osim crijeva dudovog svilca) od pozlaćene kože, mjehura ili od tetiva.

Obuhvata materijal za proizvodnju žvakalica za pse.

 


POGLAVLJE 43.
(Prirodno i umjetno krzno; proizvodi od krzna)
Napomena uz poglavlje 43.
1. Kroz cijelu nomenklaturu izraz "krzno", osim sirovog krzna iz tarifnog broja 4301, se odnosi na krupnu i sitnu kožu svih životinja, štavljenu ili obrađenu sa, na njoj ostavljenom, vunom.
2. Ovo poglavlje ne obuhvata:
(a) kožu ptica ili dijelove ptičjih koža sa njihovim perjem ili paperjem (tarifni broj 0505 ili 6701);
(b) sirove krupne ili sitne kože sa dlakom ili vunom, iz poglavlja 41 (pogledaj napomenu 1 (c) uz ovo poglavlje);
3. Izvod iz objašnjenja HS:
Tarifni broj 4301: Krzna se smatraju kao sirova i spadaju pod ovaj tarifni broj ne samo kada su u svom prirodnom obliku, već i ukoliko su očišćena i sačuvana od uništavanja, npr. putem sušenja ili usoljavanja (mokro ili suho).

Oznaka CT

Opis proizvoda

Kvalifikacija i objašnjenje

(1)

(2)

(3)

**4301

Sirova krzna (uključujući glave, repove, šape i ostale dijelove ili isječke, prikladne za krznarsku upotrebu), osim sirovih krupnih i sitnih koža iz tarifnih brojeva 4101, 4102 ili 4103.

Svi, osim krzna obrađenog u skladu sa poglavljem VIII Priloga XVIII Pravilnika o utvrđivanju veterinarsko-zdravstvenih uvjeta za odlaganje, korištenje, sakupljanje, prijevoz, identifikaciju i sljedivost, registraciju i odobravanje postrojenja, stavljanje na tržište, uvoz, tranzit i izvoz nusproizvoda životinjskog porijekla i njihovih proizvoda koji nisu namijenjeni prehrani ljudi, detaljno se propisuju veterinarsko-zdravstveni uvjeti za odlaganje, korištenje, sakupljanje, prijevoz, identifikaciju i sljedivost, registraciju i odobravanje postrojenja, stavljanje na tržište, uvoz, tranzit i izvoz nusproizvoda životinjskog porijekla i njihovih proizvoda koji nisu namijenjeni prehrani ljudi ("Službeni glasnik BiH", broj 30/12), ukoliko je u skladu sa članom 42. stav (3) Odluke o nusproizvodima životinjskog porijekla i njihovim proizvodima koji nisu namijenjeni prehrani ljudi ("Službeni glasnik BiH", broj 19/11).

Obuhvata sljedeće tarifne podbrojeve:

**43011000| (od nerca, cijelog, sa glavom, repom ili šapama ili bez njih): posebni zahtjevi za proizvode dobivene preradom temeljnog proizvoda, za korištenja izvan hranidbenog lanca (krzno) utvrđeni su u redu 14 tablice 2 Odjeljka 1 Poglavlja II Priloga XIV Pravilnika o utvrđivanju veterinarsko-zdravstvenih uvjeta za odlaganje, korištenje, sakupljanje, prijevoz, identifikaciju i sljedivost, registraciju i odobravanje postrojenja, stavljanje na tržište, uvoz, tranzit i izvoz nusproizvoda životinjskog porijekla i njihovih proizvoda koji nisu namijenjeni prehrani ljudi, detaljno se propisuju veterinarsko-zdravstveni uvjeti za odlaganje, korištenje, sakupljanje, prijevoz, identifikaciju i sljedivost, registraciju i odobravanje postrojenja, stavljanje na tržište, uvoz, tranzit i izvoz nusproizvoda životinjskog porijekla i njihovih proizvoda koji nisu namijenjeni prehrani ljudi ("Službeni glasnik BiH", broj 30/12).

**43013000| (sljedećih vrsta jagnjadi: astrahan, jagnjad sa širokim repom iz Male Azije, karakul, perzijska jagnjad, indijska, kineska, mongolska ili tibetanska jagnjad, čitava, sa ili bez glave, repa ili šapa): posebni zahtjevi za kože kopitara utvrđeni su u redu 5 tablice 2 Odjeljka 1 Poglavlja II Priloga XIV Pravilnika o utvrđivanju veterinarsko-zdravstvenih uvjeta za odlaganje, korištenje, sakupljanje, prijevoz, identifikaciju i sljedivost, registraciju i odobravanje postrojenja, stavljanje na tržište, uvoz, tranzit i izvoz nusproizvoda životinjskog porijekla i njihovih proizvoda koji nisu namijenjeni prehrani ljudi, detaljno se propisuju veterinarsko-zdravstveni uvjeti za odlaganje, korištenje, sakupljanje, prijevoz, identifikaciju i sljedivost, registraciju i odobravanje postrojenja, stavljanje na tržište, uvoz, tranzit i izvoz nusproizvoda životinjskog porijekla i njihovih proizvoda koji nisu namijenjeni prehrani ljudi ("Službeni glasnik BiH", broj 30/12).

**43016000 | (lisice, cijele, sa glavom, repom, šapama ili bez njih): posebni zahtjevi za dobivene proizvode za upotrebu izvan lanca ishrane (krzno) utvrđene su u redu 14 tablice 2 Odjeljka 1 Poglavlja II Priloga Pravilnika o utvrđivanju veterinarsko-zdravstvenih uvjeta za odlaganje, korištenje, sakupljanje, prijevoz, identifikaciju i sljedivost, registraciju i odobravanje postrojenja, stavljanje na tržište, uvoz, tranzit i izvoz nusproizvoda životinjskog porijekla i njihovih proizvoda koji nisu namijenjeni prehrani ljudi, detaljno se propisuju veterinarsko-zdravstveni uvjeti za odlaganje, korištenje, sakupljanje, prijevoz, identifikaciju i sljedivost, registraciju i odobravanje postrojenja, stavljanje na tržište, uvoz, tranzit i izvoz nusproizvoda životinjskog porijekla i njihovih proizvoda koji nisu namijenjeni prehrani ljudi ("Službeni glasnik BiH", broj 30/12).

**43018000 | (ostala krzna, cijela, s glavom, repom, nogama ili bez njih): osim kopitara, na primjer mrmota, divljih mačaka, tuljana, nutrija. Posebni zahtjevi za proizvode dobivene preradom osnovnog proizvoda za upotrebu izvan lanca ishrane (krzno) utvrđene su u redu 14 tablice 2 Odjeljka 1 Poglavlja II Priloga XIV Pravilnika o utvrđivanju veterinarsko-zdravstvenih uvjeta za odlaganje, korištenje, sakupljanje, prijevoz, identifikaciju i sljedivost, registraciju i odobravanje postrojenja, stavljanje na tržište, uvoz, tranzit i izvoz nusproizvoda životinjskog porijekla i njihovih proizvoda koji nisu namijenjeni prehrani ljudi, detaljno se propisuju veterinarsko-zdravstveni uvjeti za odlaganje, korištenje, sakupljanje, prijevoz, identifikaciju i sljedivost, registraciju i odobravanje postrojenja, stavljanje na tržište, uvoz, tranzit i izvoz nusproizvoda životinjskog porijekla i njihovih proizvoda koji nisu namijenjeni prehrani ljudi ("Službeni glasnik BiH", broj 30/12).

**43019000| (glave, repovi, šape i ostali dijelovi ili odresci, pogodni za krznarsku upotrebu): posebni zahtjevi za proizvode dobivene preradom osnovnog proizvoda za upotrebu izvan lanca ishrane (krzno) utvrđene su u redu 14 tablice 2 Odjeljka 1 Poglavlja II Priloga XIV Pravilnika o utvrđivanju veterinarsko-zdravstvenih uvjeta za odlaganje, korištenje, sakupljanje, prijevoz, identifikaciju i sljedivost, registraciju i odobravanje postrojenja, stavljanje na tržište, uvoz, tranzit i izvoz nusproizvoda životinjskog porijekla i njihovih proizvoda koji nisu namijenjeni prehrani ljudi, detaljno se propisuju veterinarsko-zdravstveni uvjeti za odlaganje, korištenje, sakupljanje, prijevoz, identifikaciju i sljedivost, registraciju i odobravanje postrojenja, stavljanje na tržište, uvoz, tranzit i izvoz nusproizvoda životinjskog porijekla i njihovih proizvoda koji nisu namijenjeni prehrani ljudi ("Službeni glasnik BiH", broj 30/12).

 


POGLAVLJE 51.
(Vuna, fina ili gruba životinjska dlaka; pređa i tkanine od konjske grive)
Napomena uz poglavlje 51.
U okviru tarifnih brojeva 5101 do 5103 utvrđeni su posebni zahtjevi za neprerađenu vunu i dlaku i to u redu 8 tablice 2 Odjeljka 1 Poglavlja II Priloga XIV Pravilnika o utvrđivanju veterinarsko-zdravstvenih uvjeta za odlaganje, korištenje, sakupljanje, prijevoz, identifikaciju i sljedivost, registraciju i odobravanje postrojenja, stavljanje na tržište, uvoz, tranzit i izvoz nusproizvoda životinjskog porijekla i njihovih proizvoda koji nisu namijenjeni prehrani ljudi, detaljno se propisuju veterinarsko-zdravstveni uvjeti za odlaganje, korištenje, sakupljanje, prijevoz, identifikaciju i sljedivost, registraciju i odobravanje postrojenja, stavljanje na tržište, uvoz, tranzit i izvoz nusproizvoda životinjskog porijekla i njihovih proizvoda koji nisu namijenjeni prehrani ljudi ("Službeni glasnik BiH", broj 30/12).
Termin "neprerađen" definiran je za odgovarajući proizvod u Prilogu I Pravilnika.
1. cijeloj nomenklaturi:
(a) Vuna" označava prirodno vlakno koje raste na ovcama ili jagnjadima.
(b) "Fina životinjska dlaka" označava dlaku alpake, lame, vikune, kamile (uključujući dromedare), jaka, angorske, tibetanske, kašmirske ili slične koze (ali ne običnih koza), kunića (uključujući angorske), zečeva, dabrova, nutrija ili muskrata.
(c) "Gruba životinjska dlaka" označava dlaku životinja koje gore nisu navedene, isključujući dlaku i čekinje za izradu četki (tarifni broj 0502) i konjsku grivu (tarifni broj 0511).
U cijeloj nomenklaturi izraz "gruba životinjska dlaka" označava svu drugu životinjsku dlaku osim "fine životinjske dlake" s izuzetkom, između ostalog, čekinja ili dlaka svinja (tarifni broj 0502), vidjeti također gore navedenu napomenu 1 (c).

Oznaka CT

Opis proizvoda

Kvalifikacija i objašnjenje

(1)

(2)

(3)

**5101

Vuna, negrebana niti češljana

Neprerađena vuna

**5102

Fina ili gruba životinjska dlaka, negrebana niti češljana

Neprerađene dlake, uključujući i grube dlake sa potrbušine goveda ili jednoprstnih kopitara

**5103

Otpad vune ili fine ili grube životinjske dlake, uključujući otpad pređe, ali isključujući sakupljene zalihe

Neprerađena vuna ili dlake

 


POGLAVLJE 67.
(Preparirano perje i paperje i proizvodi izrađeni od perja i paperja; umjetno cvijeće; proizvodi od ljudske kose)
Napomena za poglavlje 67.
Tarifni broj 6701 obuhvata:
(A) Kože i druge dijelove ptica, sa perjem ili paperjem, perje i paperje kao i dijelove perja koji još ne čine gotove proizvode iako su obrađeni u skladu sa postupkom koji nije postupak običnog čišćenja, dezinficiranja ili konzerviranja (pogledati napomenu u objašnjenju za tarifni broj 0505); roba pod ovim tarifnim brojem može, na primjer, biti izbijeljena, obojena, ukovrdžana ili napravljena valovitom.
(B) Proizvode izrađene od koža ili drugih dijelova ptica, sa perjem ili paperjem, proizvode od perja, paperja ili dijelova perja, čak i ukoliko perje ili paperje, itd. nije obrađeno ili je samo očišćeno, ne uključujući proizvode od badrljica ili obrađenog perja. Tarifni broj stoga obuhvata:
(1) Jedinstveno obrađeno perje koje ima žičani okvir ili je namijenjeno za upotrebu, na primjer, kao ukras za šešire, kao i jedinstvena sastavljena perja iz različitih elemenata;
(2) perje u stručkovima kao i perje ili paperje sastavljeno lijepljenjem ili pričvršćeno na tekstilnu tkaninu ili drugu podlogu;
(3) ukrase izrađene od ptica, dijelova ptica, od perja ili paperja, za šešire, boe, okovratnike, odjevne predmete ili drugu odjeću ili dodatke za odjeću;
(4) lepeze od ukrasnog perja sa držačima od bilo kojeg materijala. Međutim, lepeze sa držačima od plemenitog metala su uvrštene pod tarifnim brojem 7113.

Oznaka CT

Opis proizvoda

Kvalifikacija i objašnjenje

(1)

(2)

(3)

**67010000

Kože i drugi dijelovi ptica, sa njihovim perjem ili paperjem, perjem, dijelovima perja, paperja i od njih izrađeni proizvodi (osim proizvoda iz tarifnog broja 0505 i obrađenog perja i badrljica).

Samo kože i drugi dijelovi ptica sa njihovim perjem ili paperjem, perjem i paperjem i dijelovima perja koji su obrađeni u skladu sa postupkom koji nije postupak običnog čišćenja, dezinficiranja ili konzerviranja. Posebni zahtjevi za perje utvrđeni su u redu 9 tablice 2 Odjeljka 1 Poglavlja II Priloga XIV Pravilnika o utvrđivanju veterinarsko-zdravstvenih uvjeta za odlaganje, korištenje, sakupljanje, prijevoz, identifikaciju i sljedivost, registraciju i odobravanje postrojenja, stavljanje na tržište, uvoz, tranzit i izvoz nusproizvoda životinjskog porijekla i njihovih proizvoda koji nisu namijenjeni prehrani ljudi, detaljno se propisuju veterinarsko-zdravstveni uvjeti za odlaganje, korištenje, sakupljanje, prijevoz, identifikaciju i sljedivost, registraciju i odobravanje postrojenja, stavljanje na tržište, uvoz, tranzit i izvoz nusproizvoda životinjskog porijekla i njihovih proizvoda koji nisu namijenjeni prehrani ljudi ("Službeni glasnik BiH", broj 30/12). Proizvodi od neobrađenih ili samo očišćenih koža, perja ili paperja i dijelova perja; na primjer jedinstveno obrađeno perje koje ima žičani okvir, namijenjeno korištenju, na primjer, kao ukras za šešire, kao i jedinstvena sastavljena perja iz različitih elemenata, ukrasi od perja ili paperja, na primjer za šešire, boe, okovratnike; osim obrađenog ukrasnog perja, obrađeno perje koje putnici nose za ličnu upotrebu ili pošiljke obrađenog perja poslate privatnim osobama u neindustrijske svrhe.

 


POGLAVLJE 71.
(Prirodni ili kultivirani biseri, dragulji ili poludragulji, plemenite kovine, kovine platirane plemenitim kovinama i proizvodi od njih; imitacije draguljarskih proizvoda; kovani novac)
Kamenice neprikladne za prehranu ljudi, koje sadržavaju jedan kultivirani biser ili više njih, očuvane u salamuri i pakirane u hermetičke metalne spremnike.

Oznaka CT

Opis proizvoda

Kvalifikacija i objašnjenje

(1)

(2)

(3)

**7101 21 00

Neobrađeni kultivirani biseri.

Obuhvata kamenice neprikladne za prehranu ljudi, koje sadržavaju jedan kultivirani biser ili više njih, očuvane u salamuri ili na različite načine i pakirane u hermetičke metalne spremnike u skladu sa Pravilnikom o utvrđivanju veterinarsko-zdravstvenih uvjeta za odlaganje, korištenje, sakupljanje, prijevoz, identifikaciju i sljedivost, registraciju i odobravanje postrojenja, stavljanje na tržište, uvoz, tranzit i izvoz nusproizvoda životinjskog porijekla i njihovih proizvoda koji nisu namijenjeni prehrani ljudi, detaljno se propisuju veterinarsko-zdravstveni uvjeti za odlaganje, korištenje, sakupljanje, prijevoz, identifikaciju i sljedivost, registraciju i odobravanje postrojenja, stavljanje na tržište, uvoz, tranzit i izvoz nusproizvoda životinjskog porijekla i njihovih proizvoda koji nisu namijenjeni prehrani ljudi ("Službeni glasnik BiH", broj 30/12).

 


POGLAVLJE 95.
(Igračke, rekviziti za društvene igre i sport; njihovi dijelovi i pribor)

Oznaka CT

Opis proizvoda

Kvalifikacija i objašnjenje

(1)

(2)

(3)

**95081000

Putujući cirkusi i putujući zvjerinjaci.

Samo sa živim životinjama.

**95089000

Drugo: razonode iz zabavnog parka, putujuća pozorišta.

Samo sa živim životinjama.

 


POGLAVLJE 96.
(Razni gotovi proizvodi)

Oznaka CT

Opis proizvoda

Kvalifikacija i objašnjenje

(1)

(2)

(3)

**9602 00 00

Obrađeni, nestvrdnuti želatin (osim želatina iz tarifnog broja 3503) i proizvodi od nestvrdnutog želatina.

Prazne kapsule od stvrdnutog želatina za hranu ili za ishranu životinja; posebni zahtjevi utvrđeni su redu 5 tablice 1 Odjeljka 1 Poglavlja I Priloga XIV Pravilnika o utvrđivanju veterinarsko-zdravstvenih uvjeta za odlaganje, korištenje, sakupljanje, prijevoz, identifikaciju i sljedivost, registraciju i odobravanje postrojenja, stavljanje na tržište, uvoz, tranzit i izvoz nusproizvoda životinjskog porijekla i njihovih proizvoda koji nisu namijenjeni prehrani ljudi, detaljno se propisuju veterinarsko-zdravstveni uvjeti za odlaganje, korištenje, sakupljanje, prijevoz, identifikaciju i sljedivost, registraciju i odobravanje postrojenja, stavljanje na tržište, uvoz, tranzit i izvoz nusproizvoda životinjskog porijekla i njihovih proizvoda koji nisu namijenjeni prehrani ljudi ("Službeni glasnik BiH", broj 30/12).

 


POGLAVLJE 97.
(Umjetnine, kolekcionarski komadi i antikviteti)

Oznaka CT

Opis proizvoda

Kvalifikacija i objašnjenje

(1)

(2)

(3)

**97050000

Kolekcije i kolekcionarski komadi od zoološkog, botaničkog, mineraloškog, anatomskog, povijesnog, arheološkog, paleontološkog, etnografskog ili numizmatičkog interesa.

Samo proizvodi dobiveni od životinja. Posebni zahtjevi za lovne trofeje utvrđeni su u redu 6 tablice 2 Odjeljka 1 Poglavlja II Priloga XIV Pravilnika o utvrđivanju veterinarsko-zdravstvenih uvjeta za odlaganje, korištenje, sakupljanje, prijevoz, identifikaciju i sljedivost, registraciju i odobravanje postrojenja, stavljanje na tržište, uvoz, tranzit i izvoz nusproizvoda životinjskog porijekla i njihovih proizvoda koji nisu namijenjeni prehrani ljudi, detaljno se propisuju veterinarsko-zdravstveni uvjeti za odlaganje, korištenje, sakupljanje, prijevoz, identifikaciju i sljedivost, registraciju i odobravanje postrojenja, stavljanje na tržište, uvoz, tranzit i izvoz nusproizvoda životinjskog porijekla i njihovih proizvoda koji nisu namijenjeni prehrani ljudi ("Službeni glasnik BiH", broj 30/12).

Isključuje lovne trofeje papkara ili ptica koje su prošle cjelovitu obradu prepariranja što osigurava njihovo očuvanje pri sobnim temperaturama i lovne trofeje drugih vrsta osim papkara i ptica (obrađene ili neobrađene).

 


PRILOG II.
Popis mješovitih/kompozitnih proizvoda i hrane koji ne podliježu veterinarskim pregledima iz člana 8. tačke (b) ove Odluke
U ovom se popisu navode kompozitni/mješoviti proizvodi i hrana u skladu s nomenklaturom robe koja se koristi u Bosni i Hercegovini te proizvodi koji se ne moraju podvrgnuti veterinarskim pregledima na mjestu granične veterinarske inspekcije.
Napomene koje se odnose na tablicu:
Rubrika (1) –CT preuzima tarifne brojeve i podbrojeve HS-a do šest cifara, s tim da samo sedma i osma cifra čine daljnje podbrojeve specifične za njih. Ako se koristi četvorocifrena oznaka: ako nije drugačije određeno, svi kompozitni/mješoviti proizvodi i hrana koji imaju prefiks ili su određeni s te četiri cifre ne moraju biti podvrgnuti veterinarskim pregledima na granici.
Ako samo određeni proizvodi pod četvorocifrenom, šestocifrenom ili osmocifrenom šifarskom oznakom sadržavaju proizvode životinjskog porijekla i ako u CT ne postoji nikakva određena potpodjela pod tom oznakom, oznaka se označava sa ** (na primjer **2001 90 65: veterinarski pregledi ne zahtijevaju se za proizvode navedene u rubrici (2)).
Stupac (2) – Objašnjenje. U ovoj se rubrici iznose pojedinosti o kompozitnim/mješovitim proizvodima i hrani obuhvaćenim odstupanjem od veterinarskih pregleda na granici. Službeni veterinari na granici moraju procijeniti i utvrditi, kada je to potrebno, sastojke kompozitnih/mješovitih proizvoda i hrane te odrediti je li proizvod životinjskog porijekla koji sadržavaju kompozitne/mješovite proizvod i hrana dostatno prerađen da više ne zahtjeva veterinarske preglede predviđene zakonodavstvom.
Detaljna tumačenja u pogledu vršenja pregleda od strane granične veterinarske inspekcije roba iz ovog poglavlja će donositi Ured na temelju pojedinačnog zahtjeva u skladu sa proizvođačkom specifikacijom.

Oznaka CT

Objašnjenje

1

2

1704

1806 20

1806 31

1806 32

1806 90 11

1806 90 19

1806 90 31

1806 90 39

1806 90 50

Poslastice (uključujući slatkiše) i čokolada, s manje od 50% prerađenih mliječnih proizvoda i proizvoda od jaja i obrađeni kako je predviđeno u članu 8. stavu 1. tački (a) ove Odluke.

1902 19

1902 30

1902 40

Tjestenina i rezanci koji nisu miješani niti punjeni prerađenim proizvodom od mesa; s manje od 50% prerađenih mliječnih proizvoda i proizvoda od jaja i obrađeni kako je predviđeno u članu 8. stavu 1. tački (a) ove Odluke.

1905 10

1905 20

1905 31

1905 32

1905 40

1905 40 10

1905 90 10

1905 90 20

1905 90 30

1905 90 45

1905 90 55

1905 90 60

**1905 90 90

Hljeb, kolači, keks, vafli i oblatne, dvopek, tostirani hljeb i slični prepečeni proizvodi; s manje od 20% prerađenih mliječnih proizvoda i proizvoda od jaja i obrađeni kako je predviđeno u članu 8. stavu 1. tački (a) ove Odluke.

1905 90 obuhvata samo suhe i prhke proizvode.

**2001 90 65

**2005 70 00

**1604

Punjene masline koje sadržavaju manje od 20% ribe, punjene masline koje sadržavaju više od 20% ribe.

**2104 10

**2104 20

Koncentrati supe i poboljšivači okusa pakirani za krajnjeg potrošača, s manje od 50% ribljih ulja, praha ili ekstrakata i obrađeni kako je predviđeno u članu 8. stavu 1. tački (a) ove Odluke.

**2106 10

**2106 90

Dodaci hrani pakirani za krajnjeg potrošača, koji sadržavaju manje količine (ukupno manje od 20%) prerađenih proizvoda životinjskog porijekla (uključujući glukozamin, kondroitin i/ili kitosan) osim mesnih proizvoda.

 




Pretplatnici imaju dodatne pogodnosti. Ukoliko ste već pretplatnik, prijavite se! Ukoliko niste pretplatnik, registrirajte se!